Zuschlag
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de zuschlagen, dans le sens d’ajouter : « ajout ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Zuschlag | die Zuschläge |
Accusatif | den Zuschlag | die Zuschläge |
Génitif | des Zuschlags ou Zuschlages |
der Zuschläge |
Datif | dem Zuschlag ou Zuschlage |
den Zuschlägen |
Zuschlag \ˈt͡suːˌʃlaːk\ masculin
- (Finance, Travail) Majoration reçue, allocation supplémentaire.
In vielen Ländern bekommen Angestellte einen Zuschlag auf ihren Lohn für ihre Kinder.
- Dans beaucoup de pays, les employés reçoivent un supplément de salaire pour leurs enfants.
- (Commerce, Finance) Majoration à payer, frais ou charge supplémentaires, supplément, surtaxe.
Für die Intercitys muss man einen Zuschlag bezahlen.
- Pour les intercitys, on doit payer une majoration.
Wegen der politischen Entscheidungen ist fortan ein CO2-Zuschlag für Beton fällig.
- En raison des décisions politiques, un supplément CO2 doit désormais être payé pour le béton.
- (Commerce, Finance) Adjudication, promesse d’un contrat, d’une commande.
Erichs Bauunternehmen erhielt von der Stadt den Zuschlag für die Errichtung des neuen Wohnblocks.
- L’entreprise de construction d’Éric obtint l’adjudication pour la construction du nouvel immeuble d’habitation.
- (Commerce, Finance) Adjudication d’une enchère.
Bei einer Versteigerung erhält in der Regel der Meistbietende den Zuschlag.
- Lors d’une enchère, le plus offrant remporte en règle générale l’adjudication.
- (Chimie, Métallurgie, Construction) Additif, élément d'alliage, charge.
In der Antike dienten Antimon und Arsen als Zuschläge, um die Härte des Kupfers zu erhöhen.
- Dans l’antiquité, l’antimoine et l’arsenic étaient utilisés comme additifs pour augmenter la dureté du cuivre.
Schamotte als Zuschlag für die Keramik vermindert den Schwund beim Brennen.
- La chamotte, utilisée comme additif pour la céramique, diminue le retrait à la cuisson.
Synonymes
[modifier le wikicode]Majoration que l’on reçoit :
Majoration que l’on doit payer :
- Aufpreis (supplément)
Additif :
- Zuschlagstoff (agrégat)
Dérivés
[modifier le wikicode]Substantifs hyponymes en -zuschlag / -Zuschlag
- Akkordzuschlag (« prime de résultat »)
- Alterszuschlag (« supplément pour personnes âgées »)
- Bedienungszuschlag
- Betriebskostenzuschlag
- D-Zug-Zuschlag
- Fahrpreiszuschlag (« supplément sur le prix de transport »)
- Familienzuschlag (« allocation familiale », « supplément familial »)
- Gebührenzuschlag (« supplément de taxe », « supplément à titre d’émolument »)
- Gemeindezuschlag (« majoration communalee de taxe »)
- IC-Zuschlag (« supplément IC », « supplément pour train Intercity »)
- ICE-Zuschlag (« supplément pour train Intercity-Express »)
- Kinderzuschlag (« allocation familiale »)
- Konjunkturzuschlag (« supplément familiale]] »)
- Kostenzuschlag (« coût supplémentaire »)
- Leichtzuschlag (« aggrégat léger »)
- Leistungszuschlag (« prime de performance »)
- Lohnzuschlag (« complément salarial »)
- Mehrkindzuschlag (« allocation pour famille nombreuse »)
- Nachtzuschlag (« prime de nuit »)
- Ortszuschlag (« indemnité de résidence »)
- Preiszuschlag (« supplément conjoncturel »)
- Risikozuschlag (« prime de risque »)
- Säumniszuschlag (« pénalité de retard »)
- Schnellzugzuschlag (« supplément pour train express »)
- Solidaritätszuschlag (« majoration de solidarité », « impôt de solidarité »)
- Solidarzuschlag, Solizuschlag (« impôt de solidarité »)
- Sonderzuschlag (« majoration / supplément / prime extraordinaire »)
- Steuerzuschlag (« majoration fiscale »)
- Überstundenzuschlag (« prime pour heures supplémentaires »)
- Verzugszuschlag (« majoration de retard »)
Autres substantifs
- Zuschlagkarte (« ticket de supplément ») – (transports)
- Zuschlagmarke, Zuschlagsmarke (« timbre avec surtaxe », « timbre de bienfaisance »)
- Zuschlagserteilung (« adjudication d’une prestation »)
- Zuschlagskalkulation (« calcul de supplément »)
- Zuschlagssatz (« barême des suppléments »)
- Zuschlagsteuer (« impôt supplémentaire »)
- Zuschlagstoff (« agrégat »)
Autres dérivés
- zuschlagfrei, Zuschlagsfrei (« sans supplément », « sans majoration »)
- zuschlagpflichtig, zuschlagspflichtig (« à supplément »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- zuschlagen (« adjuger », « claquer », « frapper »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Preiserhöhung (hausse de prix)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « Zuschlag [ˈt͡suːˌʃlaːk] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Zuschlag sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Zuschlag → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Zuschlag. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 783.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 356.