Aller au contenu

Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2025

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en janvier 2025. Page précédente : décembre 2024Page suivante : février 2025Modifier ce cadre




comment nomme t'on un juge de paix

[modifier le wikicode]

109.133.243.54 5 janvier 2025 à 19:26 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Pour autant que la question porte bien sur le mode de nomination des juges de paix (qui n’existent plus en France)… Waltor (discussion) 6 janvier 2025 à 19:13 (UTC)[répondre]

Colon versus colonisateur (contexte : colonie-colonisation)

[modifier le wikicode]
Le casque colonial, symbole « traditionnel » de la colonisation (européenne). Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 19:44 (UTC)[répondre]

Bonjour. N'y a-t-il pas une nuance entre colon (état de celui qui travaille dans une colonie, en somme) et colonisateur (état de celui qui entreprend la colonisation) ? Merci de me dire si je me plante et d'étayer vos commentaires. Par ailleurs si colonisateur a un féminin, pourquoi colon n'en a-t-il pas ? Merci déjà ! Égoïté (discussion) 6 janvier 2025 à 19:35 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Pour la première partie de la question, j’ai l’impression que vous avez raison : colonisateur et colonisatrice se rapportent à une action, la colonisation.
tandis que colon s’est plutôt, « l’habitant » de la colonie.
Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 19:48 (UTC)[répondre]
La population européenne des premières colonies (Amériques, Afrique) était peut-être majoritairement masculine (et les colons « prenaient » des femmes autochtones ?)
Je ne sais pas si c’est une explication suffisante à l’absence de féminin à colon (je trouve colone sur un site du Littré)
Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 19:54 (UTC)[répondre]
Y’avait pas de femmes sur les bateaux de Christophe Colon ;-) Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 20:24 (UTC)[répondre]
Voir Fille du roi. Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 20:50 (UTC)[répondre]
Sur l’article WP Filles du Roy, les femmes représentent 6% de la population européenne de la Nouvelle-France au XVII siècle… Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 20:54 (UTC)[répondre]
La « rareté » des femmes européennes incitait les colons à se mettrent en couple avec les femmes « indigènes », voir sens 2 de congaï pour l’Indochine, je ne sais pas si ce déséquilibre explique l’absence de féminin à colon ou si il a une raison plus linguistique lié à l’étymologie du mot, colonus en latin ?
Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 21:28 (UTC)[répondre]

Merci Basnormand ! En fait, les colonisateurs ont évidemment eu des relations personnelles (euphémisme...) avec des femmes autochtones, que ce soit en Afrique (où on les appelait "ménagères" !!) , en Amérique (je ne connais leur appellation) ou dans toutes les parties du monde qu'ils ont envahies. C'est normal : c'était des êtres sexués Sourire. Pour le Congo, Jeanne Rogissart (voir sa page sur fr. wp) a indiqué en 1928 que le plus grand camp militaire de Léopoldville comptait 21.500 hommes pour 5.000 femmes, dont seules 358 vivaient en ménage régulier ; et ces 5.000 femmes étaient des autochtones. Ce qui me "dérange", en tant que femme, c'est de voir que les femmes blanches épouses de colons blancs au Congo sont toujours citées comme "femme/épouse de..." et non en tant que "colon(n)es" ou colonisatrices. C'est pour cela que je me suis mise à chercher... Pour le colone que vous citez (et que je ne connaissais pas, merci !), c'est un terme latin et masculin (logique vocatif masculin singulier de colonus). J'en reviens donc à ma question : n'y a-t-il aucun féminin de colon ? Notez que les femmes belges épouses de colons ont fondé des associations d'entraide entre elles avec une action sociale pour les enfants et les femmes autochtones de la colonie du Congo et... elles utilisaient l'appellation "femme coloniale" ! Ex : l'Union des Femmes coloniales (UFM). Cela devrait prouver qu'elles ne connaissaient aucun féminin de colon. Mais bon, on peut toujours rêver.. Amicalement, Égoïté (discussion) 6 janvier 2025 à 21:49 (UTC)[répondre]

Notification @Égoïté : En effet, il y a peut-être une vision « viriliste » des mots : Ce sont les hommes (les colons) qui « assuraient » la colonisation, leur femmes européennes n’étaient « que » des « femmes de colons » réduites à la sphère domestique. Ce qui « expliquerait » l’absence d’un mot spécifique.
L’absence de féminin est peut-être révélateur de cette vision.
Bien cordialement,
Basnormand (discussion) 6 janvier 2025 à 21:59 (UTC)[répondre]
PS : Je ne connaissais pas le sens 3 de ménagère, d’après un article scientifique que j’ai consulté, ça semble un peu spécifique au Congo belge.
Ex-belge ! ;-)
Notification @Égoïté : Autre hypothèse, strictement « linguistique », les féminins des noms en -on, sont -one (ou (o)nne), un patagon, une patagone, un garçon, une garçonne.
Le féminin « régulier » aurait pu être « colone » mais l’homophonie avec colonne rendait peut-être l’usage difficile ou ridicule.
Basnormand (discussion) 7 janvier 2025 à 09:37 (UTC)[répondre]
Il faudrait voir dans d’autres langues européennes.
En espagnol, on trouve colono et colona.
Voir Real Academia EspañolaDiccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage (colono).
Basnormand (discussion) 7 janvier 2025 à 09:52 (UTC)[répondre]
Mais le Wikipédia espagnol colona renvoie à une plante (sans désambiguisation !), il faut passer par colono pour trouver colona
Les femmes sont toujours bien « cachées » ;-) ou plutôt :-(
Basnormand (discussion) 7 janvier 2025 à 10:13 (UTC)[répondre]
L’anglais avec settler, colonist et colonizer a résolu l’affaire en ne donnant pas de genre aux mots (et en mêlant parfois colon et colonisateur…).
Basnormand (discussion) 7 janvier 2025 à 10:49 (UTC)[répondre]

Rebonjour et merci Basnormand. Sur le bistro de fr. wp où j'en avais parlé (mais mon humour ne fut pas particulièrement compris...), il y a eu pas mal de commentaires avec des exemples dont tu pourrais te servir pour améliorer le wikt. Colon (subst.) est parfois employé comme féminin de colon au XXIe s. mais aussi comme adjectif de... femme Mort de rire ! Que 2025 te reste propice ! Bisous, Égoïté (discussion) 7 janvier 2025 à 21:32 (UTC)[répondre]

mousso en français ?

[modifier le wikicode]
Ce mot signifie « femme » dans différentes langues africaines.
Y aurait-il des exemples d’emploi en français à l’époque coloniale pour désigner la concubine ou la compagne africaine d’un colon ?
Basnormand (discussion) 7 janvier 2025 à 09:17 (UTC)[répondre]

Prononciation de phallus ?

[modifier le wikicode]
La prononciation de phallus est actuellement /fal.lys/.
J’aurai tendance à prononcer /fa.lys/
Bien que ce ne soit pas un mot que j’ai à la bouche tous les jours…
Basnormand (discussion) 10 janvier 2025 à 08:14 (UTC)[répondre]