Utilisateur:Eiku/vélo
Apparence
Pour le visiteur qui tomberait ici par hasard, cette (vieille) page m’a servi, lors d’un exercice de traduction (qui parlait d’un vélo), à lister et commenter quelques sources utilisées pour mes recherches terminologiques. J’ai pensé que ça pourrait être utile plus tard pour alimenter le thésaurus / les traductions. — Eiku (d) 9 mars 2014 à 17:40 (UTC)
- "zu meiner Zeit hieß das Schaltschnecke" : Schaltschnecke ?= Schaltwalze
- Google Image Schaltwalze
- shimano : moyeux
- réglage d’un dérailleur arrière
- Schalthebel (WP)
- Schaltwerk (WP)
- Die Armee rüstet auf – mit dem « Fahrrad 12 »
- Fahrrad 12, das Militärvelo reloaded
- forum avec des photos du Fahrrad 12 et précurseurs ; on voit bien le frein à disque (ce qu’on voit d’autre est un tendeur de chaîne et non un dérailleur)
- WEMA : Wiedererstellung der Einsatzbereitschaft des Materials (lit. le rétablissement de l’utilisabilité du matériel)
- WEMA = REDIMA (site officiel) / (même page en allemand)
- Laufrad (Fahrrad) sur WP
- blocage rapide, démontage de roue
- ffct, entretien général vélo
- ffct, pour changer chaque partie du vélo (+++)
- vélo 12 (+++++++) (mais erreurs de traduction ?) Nabenschaltung = moyeu à vitesses intégrées et non dérailleur
- ALC / CLA
- "types de service de parc", p. 7 (tout sauf grand service de parc)
- Types de service de parc, p. 5 (dernière page)
- SPJ : service de parc journalier (Tagesparkdienst)
- SPH : service de parc hebdomadaire (Wochenparkdienst)
- SPM : service de parc de marche (Marschparkdienst)
- GSP : grand service de parc (Grossparkdienst)
- Vidéo : Fonctionnement du moyeu de transmission Shimano Alfine (le modèle monté sur le vélo 12) (en anglais)
- Vidéo : Enlever une roue équipée d’un moyeu de transmission Shimano (en anglais)
- Même chose, mais officiel (de Shimano) et en PDF