Utilisateur:Darkdadaah/Test:mousse2
Apparence
Français mousse correspond à quatre homographes :
- Nom commun 1 (plante)
- Nom commun 2 (marine)
- Adjectif
- Verbe conjugué (mousser)
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
Darkdadaah/Test:mousse2 | Darkdadaah/Test:mousse2s |
\mus\ |
mousse féminin
- Plante rase des lieux humides.
- Je me suis allongé sur un duveteux tapis de mousse pour me reposer.
- Modèle:metaph Amas serré de bulles qui se forme à la surface d’un liquide.
- Modèle:par ext Dessert, plein de bulles, en général au chocolat.
- J'adore les mousses au chocolat avec des biscuits.
- (Par analogie) (Familier) Bière.
Synonymes
Amas de bulles (2) :
Bière (4) :
Apparentés étymologiques
Plante (1) :
Amas de bulles (2) :
Bière (4) :
- → voir bière
Traductions
Plante (1) :
Amas de bulles (2) :
Dessert (3) :
=== Étymologie ===
[modifier le wikicode]- Provient probablement à la fois du francique mosa (« mousse », la plante, sens 1.1) latinisé en mossa, et du latin mulsa (« hydromel »), qui aurait été utilisé pour désigner la plante métaphoriquement.
==== Dérivés ====
[modifier le wikicode]Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
Darkdadaah/Test:mousse2 | Darkdadaah/Test:mousse2s |
\mus\ |
mousse masculin
- Jeune marin.
Apparentés étymologiques
=== Étymologie ===
[modifier le wikicode]- Emprunté soit à l’espagnol mozo (« garçonnet », « jeune homme » puis « apprenti marin ») soit au catalan mosso (« jeune homme » puis « apprenti marin »), lui-même emprunté à l’espagnol mozo. Le mot mozo vient du latin muttiu (« émoussé »), à cause du fait que l’on rasait la tête des garçonnet et des jeunes gens.
==== Dérivés ====
[modifier le wikicode]Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
Darkdadaah/Test:mousse2 | Darkdadaah/Test:mousse2s |
\mus\ |
mousse masculin et féminin identiques
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- allemand : stumpf (de)
- anglais : blunt (en)
- danois : sløv (da), stump (da)
- espagnol : embotado (es), obtuso (es)
- espéranto : malakra (eo)
- finnois : tylppä (fi), tylsä (fi)
- frison : stomp (fy)
- féroïen : óhvassur (fo)
- hongrois : tompa (hu)
- italien : smussato (it), spuntato (it)
- norvégien : butt (no), sløv (no), stump (no)
=== Étymologie ===
[modifier le wikicode]==== Dérivés ====
[modifier le wikicode]Verbe
mousse \Prononciation ?\
- Du verbe mousser :
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif.
Prononciation
- Standard : Erreur sur la langue !
- Rimes en \us\
- France (Paris) : Code langue manquant !
- Canada (Montréal) : Code langue manquant ! - écouter (fichier)
Paronymes
- mouche Erreur sur la langue !
Voir aussi
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
Darkdadaah/Test:mousse2 \Prononciation ?\ |
Darkdadaah/Test:mousse2s \Prononciation ?\ |
mousse Erreur sur la langue !
=== Étymologie ===
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante.