Aller au contenu

Translations:Wiktionnaire:Actualités/118-janvier-2025/70/fr

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Enfin, Sergi Torner aborde également la dimension multilingue et présente plusieurs exemples qui peuvent provoquer des erreurs lors de l’apprentissage de langues étrangères, avec notamment les adverbes espagnols « alegremente » (« joyeusement », seulement pour un verbe) et « felizmente » (qui peut porter sur toute une phrase) qui seront traduits en anglais par « happily » tandis que l’adverbe « tristemente » (« tristement ») sera traduit par « sadly » ou « unhappily », dont la caractérisation va varier selon les dictionnaires ! Pas si simple, les adverbes. Ne faudrait-il donc pas au sein du Wiktionnaire, en plus des pages Aide:Verbes et Aide:Noms une page Aide:Adverbes ?