Aller au contenu

Translations:Wiktionnaire:Actualités/111-juin-2024/66/fr

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ces changements sont apparus comme étant suffisants car en effet des ambigüités ont été résolues. Toutefois, si l’on prend م (m) /m/ il peut être prononcé de plusieurs façons : /ma/, /mu/, /mi/, /mun/, /man/, /min/, /m/, /mː/, /mːa/, /mːu/, /mːi/, /mːun/, /mːan/, /mːin/, /maː/, /mːaː/. Donc, même pas un siècle après l’ajout des points, le général arabe Al-Hajjaj ben Yusef a remarqué que beaucoup de monde ne prononçait pas correctement le texte correctement. Il a alors décidé d’emprunter au syriaque des accents, des diacritiques pour les voyelles courtes, les harakats :

  • La fatha représente un /a/ ; voici un exemple : كَ (ka) /ka/.
  • La dumma représente un /u/ ; voici un exemple : دُ (du) /du/.
  • La kasra représente un /i/ ; voici un exemple : بِ (bi) /bi/.
  • Le soukoun représente uniquement la consonne sans devoir ajouter ; voici un exemple : نْ.
  • Les tanwîn représentent la nounation, il y en a trois :
    • Les fathatan représentent un /an/ ; voici un exemple : قً.
    • Les dammatan représentent un /un/ ; voici un exemple : بٌ.
    • Les kasratan représentent un /in/ ; voici un exemple : ثٍ.
  • La shadda représente la gémination de la lettre ; voici un exemple : ظّ () /ðˁðˁ/.