Aller au contenu

Translations:Wiktionnaire:Actualités/111-juin-2024/65/fr

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Mais comment est-il possible de lire un abjad sans jamais faire de faute ? C’est la question que se sont posés les premiers musulmans. Comme le Coran nécessite d’une lecture précise, ils ont dû trouver une façon de désambigüiser l’arabe écrit. En effet, l’arabe préislamique possédait beaucoup moins de lettres : 16 contre 29 aujourd’hui. Afin de résoudre cela, des diacritiques ont été ajoutés à l’arabe. Voici comment les lettres ont été désambigüisées :

  • ٮ = ب ت ث. Avant, ٮ pouvait être prononcé donc comme

ب (b) /b/,

ت (t) /t/,

ث (F) /θ/ ou la forme médiane de

ي (y) /j/.

  • ں = ن. Le point suscrit a été ajouté car ں ressemble à ٮ.
  • د = د ذ. Le point suscrit permet de distinguer

د (d) /d/ et

ذ (V) /ð/.

  • ر = ر ز. Le point suscrit permet de distinguer

ر (r) /r/ et

ز (z) /z/.

  • س = س ش. Les trois points suscrits permettent de distinguer

س (s) /s/ et

ش (c) /ʃ/.

  • ص = ص ض. Le point suscrit permet de distinguer

ص (S) /sˁ/ et

ض (D) /dˁ/.

  • ط = ط ظ. Le point suscrit permet de distinguer

ط (T) /tˁ/ et

ظ (Z) /ðˁ/.

  • ع = ع غ. Le point suscrit permet de distinguer

ع (3) /ʕ/ et

غ (g) /ɣ/.

  • ڡ = ف. Le point suscrit a été ajouté car ڡ ressemble à ٯ et و.
  • ٯ = ق. Les deux points suscrits ont été ajouté car ٯ ressemble à ڡ et و.
  • ى = ى ي. Les deux points souscrits permettent de distinguer

ي (y) /j/ et ى (é).