Translations:Wiktionnaire:Actualités/093-décembre-2022/25/fr
Apparence
- Cette année, l’équipe de l’Oxford English Dictionary a ouvert le vote au grand public, en ligne, pour déterminer l’ordre au sein de leur sélection. Le trio de tête est goblin mode, multiverse et #IStandWith. Le dictionnaire d’anglais américain Merriam Webster a sélectionné gaslighting, avec des mentions honorables pour oligarch, omicron, codify, LGBTQIA, sentient, loamy, raid, queen consort. Pour le blog des dictionnaires Collins, le mot de l’année est permacrisis, mentionnant également les mots partygate, warm banks, Kyiv, lawfare, vibe shift, quiet quitting, sportswashing, Carolean, splooting. Pour l’allemand, la Gesellschaft für deutsche Sprache a choisi Zeitenwende. Au Japon, c’est une expression liée à un joueur de baseball qui a été choisie, Mura-kami-sama. L’Académie de la langue hébraïque a sélectionné le mot hébreu בּוֹלְעָן, bol’an (« doline »). Pour le luxembougeois, c’est le mot Ukrainkrich (« Guerre d’Ukraine ») qui a été sélectionné. En indonésien, le terme metamesta est l’équivalent de métavers, montrant que la langue adapte les emprunts.