Translations:Wiktionnaire:Actualités/083-février-2022/52/fr
Apparence
Toujours est-il qu’avant d’arriver à la rédaction du Fundamento, l’espéranto a connu plusieurs projets de réforme (et il en connaitra d’autres après 1905). L’un des plus marquants est le projet de 1894, parce qu’il a été proposé par Zamenhof lui-même ! Et ce projet avait pour but de changer drastiquement l’espéranto. Zamenhof a proposé ses réformes dans six articles qu’il a publiés pendant six mois dans La Esperantisto, premier journal de l’espéranto. De quoi s’agissait-il en substance ? Et bien, de nombreuses et profondes modifications de la langue :
- l’alphabet de l’espéranto, constitué de 28 lettres, se voit amputer de ses six lettres diacritées (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ). De plus, l’inventaire des sons de l’espéranto est retravaillé.
- la grammaire est profondément altérée : disparition de l’article défini la, disparition de l’accusatif -n, disparition de la marque du pluriel -j, les adjectifs ne s’accordent plus en nombre et en cas, les adjectifs et les adverbes finissent désormais en -e (il n’est plus possible de les différencier), la conjugaison, les nombres, les pronoms et les prépositions sont changées.
- le dictionnaire est retravaillé. Les racines d’origine germaniques (et pas que) sont remplacées par des racines latines ou de langues dérivant du latin. Par exemple, ĉeval (cheval) est remplacée par kaval, hund (chien) par kan, ŝvel (enfler) par turgesk, zum (bourdonner) par burdon.