Translations:Wiktionnaire:Actualités/023-février-2017/39/en
If the history of the zero is interesting, description of languages with no words to design quantities is intriguingly not tied with the history of mathematics. Lexical and grammatical structures appears to fill an expressive or cultural needs. When a culture do not need numerical exchanges, why create a numeric system? In some languages, there is a way to distinguish a small group or a bigger one, to point a single unity or a pair, to indicate it is impair so almost three...but those words are not numerals! There are quantifiers. This grammatical category has been established for those languages, but we can also find a dozen of those in French: tas, groupe, meute, troupe, collection, palanquée, volée (de marches [for stairs]), foule, brassée, chiée, flopée, tripotée, ribambelle, etc.