Sipylus
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du grec ancien Σίπυλος, Sípulos.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Sipylus |
Vocatif | Sipyle |
Accusatif | Sipylum |
Génitif | Sipylī |
Datif | Sipylō |
Ablatif | Sipylō |
Sipylus \Prononciation ?\ masculin
- (Géographie) Le Sipyle, montagne de Lydie où Niobé fut changée en pierre.
Prénom
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Sipylus |
Vocatif | Sipyle |
Accusatif | Sipylum |
Génitif | Sipylī |
Datif | Sipylō |
Ablatif | Sipylō |
Sipylus \Prononciation ?\ masculin
- (Mythologie) (Chez Ovide) Sipyle, fils aîné de Niobé.
- proximus audito sonitu per inane pharetrae
frena dabat Sipylus, veluti cum praescius imbris
nube fugit visa pendentiaque undique rector
carbasa deducit, ne qua levis effluat aura:
frena tamen dantem non evitabile telum
consequitur, summaque tremens cervice sagitta
haesit, et exstabat nudum de gutture ferrum;
ille, ut erat, pronus per crura admissa iubasque
volvitur et calido tellurem sanguine foedat. — (Ovide, Metamorphoses, VI, 230-238)- Placé près de son frère, Sipyle, au bruit d’un carquois qui résonne dans les airs, fuit à bride abattue ; ainsi fuit le pilote quand, à la vue d’un nuage précurseur de la pluie, il déploie toutes les voiles qui pendent aux mâts, pour recueillir jusqu’au plus léger souffle des vents. Mais il a beau presser son coursier, le trait inévitable le suit ; il frémit sur sa tête, s’y fixe, et le fer dont il est armé sort par sa bouche. Comme il vole penché sur le cou du coursier, livré à toute sa vitesse, il roule le long de la crinière, et va souiller la terre de son sang qui bouillonne. — (traduction)
- proximus audito sonitu per inane pharetrae
Références
[modifier le wikicode]- « Sipylus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage