Salz
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Salz.
Nom propre
[modifier le wikicode]Salz \Prononciation ?\
- (Géographie) Commune d’Allemagne, située en Bavière.
- (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Rhénanie-Palatinat.
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Salz sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Salz | die Salze |
Accusatif | das Salz | die Salze |
Génitif | des Salzes | der Salze |
Datif | dem Salz ou Salze |
den Salzen |
- (Cuisine) Sel.
Die Tomatensoße kräftig mit Pfeffer, Salz und Oregano würzen.
- Assaisonner généreusement la sauce tomate avec du poivre, du sel et de l’origan.
Ich weine niemals, ich lache fast gar nicht, ich mache keinen Lärm; als ich vier Jahre alt war, ertappte man mich dabei, wie ich Salz auf die Konfitüre streute: vermutlich mehr aus Liebe zur Wissenschaft als aus Bosheit; dies jedenfalls ist die einzige Missetat, an die ich mich erinnern kann.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Je ne pleure jamais, je ne ris guère, je ne fais pas de bruit; à quatre ans, l’on m'a pris à saler la confiture: par amour de la science, je suppose, plus que par malignité; en tout cas, c'est le seul forfait dont j'aie gardé mémoire.
Für die Königsberger Klopse nach Omas Art das Brötchen in Wasser einweichen, ausdrücken und in einer großen Schüssel mit Hackfleisch, fein gewürfelten Zwiebeln, Eiern, Salz, Pfeffer und Senf zu einer Masse vermengen.
— (Oma Emma, « Königsberger Klopse – Omas Rezept im Original », dans Omas Rezepte, 12 octobre 2023 [texte intégral])- Pour les boulettes de Königsberg à la mode de grand-mère, faire tremper le petit pain dans de l’eau, l’essorer et le mélanger dans un grand saladier avec la viande hachée, les oignons coupés en petits dés, les œufs, le sel, le poivre et la moutarde pour former une masse.
Mehl in eine Schüssel sieben und das Backpulver dazugeben. Auf das Mehl geben Sie den Zucker, das Ei, das Salz, die geriebene Zitronenschale (alternativ Vanillezucker) und den Esslöffel Milch.
— (Tanja Preuße, « Zwetschgendatschi Rezept », dans Bayerische Spezialitäten, 15 décembre 2024 [texte intégral])- Tamisez la farine dans un bol et ajoutez-y la levure chimique. Sur la farine, ajoutez le sucre, l'œuf, le sel, le zeste de citron râpé (ou le sucre vanillé) et la cuillère à soupe de lait.
- (En particulier) (Chimie) Sel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Le point caractéristique, spécial, distinct.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Gewürzsalz
- Hagelsalz
- Haushaltssalz
- Karbonat
- Kochsalz
- Meersalz (« sel marin », « sel de mer »)
- Siedesalz
- Speisesalz
- Steinsalz
- Tafelsalz
- Selleriesalz
- Aluminiumsalz
- Auftausalz
- Badesalz
- Bariumsalz
- Bittersalz
- Bleisalz
- Borsalz
- Bullrichsalz
- Berylliumsalz
- Chlorsalz
- Chromsalz
- Doppelsalz
- Eisensalz
- Feuchtsalz
- Fleckensalz
- Flüssigsalz
- Glaubersalz
- Hirschhornsalz
- Jodsalz
- Kalisalz
- Kupfersalz
- Laugensalz
- Liegsalz
- Mineralsalz
- Natriumsalz
- Natronsalz
- Notsalz
- Pökelsalz
- Restsalz
- Riechsalz
- Rohsalz
- Silbersalz
- Spezialsalz
- Steppensalz
- Streusalz
- Südwestsalz
- Tausalz
- Uransalz
- Viehsalz
- Zaubersalz
- Zitronensalz
- Alaun
- Aspartat
- Chlorid
- Glutamat
- Nirat
- Nitrit
- Sulfat
- Sulfit
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- einen Scheffel Salz mit jemandem essen
- jemandem das Salz in der Suppe nicht gönnen
- das Salz in der Suppe
- Ihr seid das Salz der Erde
Dérivés
[modifier le wikicode]- Bad Salzuflen
- Gsälz
- Kleesalz
- Kräutersalz
- Salzach
- Salzader
- salzarm
- Salzbad
- Salzbergbau
- Salzbergwerk
- Salzbildner ou Salzbildnerin
- Salzboden
- Salzbrezel
- Salzburg
- Salzbusch
- Salzei
- salzen
- Salzfass
- Salzfleisch
- Salzgarten
- Salzgebäck
- Salzgehalt
- Salzgewinnung
- Salzgitter
- Salzglasur
- Salzgurke
- Salzhandel
- Salzhering
- salzig
- Salzkammergut
- Salzkartoffel
- Salzkristall
- Salzkruste
- Salzlager
- Salzlake
- Salzlauge
- Salzlerche
- salzlos
- Salzlösung
- Salzmandel
- Salzmantel
- Salzquelle
- Salzsäule
- Salzsäure
- Salzsee
- Salzsieder
- Salzsole
- Salzstange
- Salzstreuer
- Salzwasser
- Salzwedel
- Salzwerk
- Salzwüste
Nom propre
[modifier le wikicode]- (Géographie) Salz.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Salz [zalt͡s] »
- (Allemagne) : écouter « Salz [zalt͡s] »
- (Allemagne) : écouter « Salz [zalt͡s] »
- Berlin : écouter « Salz [zalt͡s] »
- Hamburg : écouter « Salz [zalt͡s] »
- Munich : écouter « Salz [zalt͡s] »
Références
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Salz → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Salz sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Catégories :
- français
- Noms propres en français issus d’un mot en allemand
- Noms propres en français
- Localités d’Allemagne en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -e
- Épices, aromates et condiments en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la chimie
- Métaphores en allemand
- Noms propres en allemand
- Localités d’Allemagne en allemand