Reconstruction:gaulois/*broccos
Apparence
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot attesté au génitif singulier à La Graufesenque, et présent dans les thèmes de nom propre Broccus, Brocina, Brocomagus[1][2].
- À comparer avec les mots broc'h en breton, brogh en cornique, broch en gallois, broc en gaélique (sens identique)[1][2].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]broccos
Notes
[modifier le wikicode]- X. Delamarre et J.-P. Savignac estiment que le latin broccus pourrait être un emprunt au gaulois broccus. En effet, le latin désigne une « dent proéminente, pointe » qui, si on admet que « pointe » est le sens initial, pourrait désigner le blaireau en raison de la forme de la tête et du corps de l’animal[1][2].
Nom commun 2
[modifier le wikicode]broccos
- (Sens incertain) Broc. Note : ce sens est proposé par J.-P. Savignac.
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 90
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 65 et 77