Reconstruction:gaulois/*branos
Apparence
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Reconstruit à partir de noms de lieux tels que Branodunum, Branogenium[1][2].
- Proviendrait de la racine *gʷran- (grue)[1][2].
- À comparer avec les mots bran en breton, en cornique et en vieil irlandais, brân en gallois (sens identique)[1][2].
Nom commun
[modifier le wikicode]branos
Notes
[modifier le wikicode]- X. Delamarre et J.-P. Savignac soulignent qu’en breton, cornique, vieil irlandais et gallois, le mot sert à qualifier métaphoriquement le « guerrier, chef ». Ils n’indiquent pas s’ils estiment que cette métaphore existe en gaulois[1][2].
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 85
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 114-115