Reconstruction:gaulois/*agranione
Apparence
![]() | Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Variante du mot *agranio proposée par X. Delamarre[1].
- Déduit du vieux provençal aranhó, du catalan aranyó, de l’aragonais arañon[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]agranione *\Prononciation ?\
- (Botanique) Prunelle.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Agranius (nom propre)
- Agrinius (nom propre)
- *agraniono- (bois de pruneliers)
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 35