Reconstruction:gaulois/*adlo-
Apparence
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Attesté dans l’inscription de la Graufesenque (L-44) sous la forme simple adlo. Comparé au vieil-irlandais áil et au gallois eddyl (même sens)[1]. X. Delamarre y voit une syncope puis perte de la désinence[1]. Savignac, dans son Dictionnaire français-gaulois, l’inclut sous la forme « adlo- ? » mais ne précise pas sa position[2].
Adjectif
[modifier le wikicode]adlo- *\Prononciation ?\
- Beau.
peculia rosiru ni adlo ni colliauto
- des peculia trop longs ne sont pas beaux et ne remplacent pas les ...
- Convenable.
Notes
[modifier le wikicode]- X. Delamarre propose deux lectures alternatives de l'inscription de la Graufesenque :
- peculiaro Siruni a(c) Fronico(s) lliauto — (Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33 et 121)
- propriété de Sirunos et Fronicos l'a modelé
- peculiaro Siruni a(c) Fronico(s) lliauto — (Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33 et 121)
- ou
- peculiaro(n) Sirunia Fronico(s) llia-uto — (Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33 et 121)
- le peculiarum, Fronicos l'a modelé avec Siruna
- peculiaro(n) Sirunia Fronico(s) llia-uto — (Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33 et 121)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33 et 121
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 61