Reconstruction:gaulois/*abona
Apparence
:
![]() | Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-celtique *abū, *abon-, *abonā. Le proto-celtique remonterait lui-même à l'indo-européen commun *h₂ep- / *h₂eb(ʰ)-on-.
- Le terme a été déduit du nom de villages Avosnes (provenant de Avonna, lui-même de *Abona) et du nom de l’Aisne (dérivé de Axona (Αξόνα) et continuation du proto-celtique *Apsona ou *Absona[1][2]).
- À comparer avec avon en breton, avon en cornique, afon en gallois, abann en vieil-irlandais, abhainn en gaélique, amnis en latin (sens identique)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | *abonā | Nominatif | *abonās *abonias | ||
Vocatif | ancien | *abona | Vocatif | incertain | *abonas |
tardif | *aboni | ||||
Accusatif | ancien | *abonan | Accusatif | *abonas | |
tardif | *abonim *abonin *aboni | ||||
Génitif | ancien | *abonās | Génitif | *abonanon *abonanom | |
tardif | *aboniās | ||||
Datif | ancien | *abonāi *abonăi |
Datif | *abonabo | |
tardif | *abonī *abone | ||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | *abonabi | |
tardif | *abonia | ||||
Annexes et références |
abonā *\Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Rivière.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 29-30
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 292