Reconstruction:gaulois/*aballos
Apparence
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-celtique *abalnā, lui-même issu de l'indo-européen commun *h₂eph₃ol-n-.
- À comparer avec les mots aball en vieil irlandais[1][2]. Le brittonique et le gaulois semblent avoir créer une opposition *abalo-/*aballo pour « pomme »/« pommier ». En gallois afall (sens identique) et en breton avalenn[1][2].
- On retrouve cette étymologie dans l'ancien nom de la ville d'Avallon[1][2].
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- Apparaît dans le glossaire de Vienne sous la forme avallo, avec spirantisation du « b » en « v »[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | « classique » | *aballos | Nominatif | « classique » | ; *aballī |
tardif | *aballo | archaïque | ; *aballoi | ||
Vocatif | *aballe | Vocatif | incertain | *aballi | |
Accusatif | « classique » | *aballon *aballom |
Accusatif | *aballūs | |
tardif | *aballo | ||||
Génitif | *aballī | Génitif | *aballon *aballom | ||
Datif | ancien | *aballūi | Datif | *aballobo | |
tardif | *aballū | ||||
Locatif | incertain | in *aballē | Locatif | non attesté | ? |
Instrumental-sociatif | *aballū | Instrumental-sociatif | *aballūs | ||
*aballūis | |||||
Annexes et références |
aballos *\a.ba.los\ féminin[1][3]
- (Botanique) Pommier.
Notes
[modifier le wikicode]- Le terme est souvent reconstruit sous sa forme athématique *aballo-. Cette reconstruction complète est donnée par J. André[4].
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Latin : Aballo
- Français : Avallon
- Latin : Avalono
- Latin : Aulonum, Olonum
- Latin : Avaloiolum
- Français : Avalleur
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d et e Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 29
- ↑ a b et c Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 272
- ↑ Pierre-Yves Lambert, La langue gauloise : Description linguistique, commentaire d’inscriptions choisies, Errance, 2018, ISBN 978-2-87772633-7
- ↑ Jacques André, « Noms de plantes gaulois ou prétendus gaulois dans les textes grecs et latins », dans Études celtiques, 1985, no 22, pages 179 à 198, p. 180 → [version en ligne]