Pandion
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (1809) Du latin Pandion (« rossignol »), mot forgé par Jules-César Savigny.
Nom scientifique
[modifier le wikicode]Pandion
- (Ornithologie) Balbuzard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pandion sur Wikispecies
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin Pandion.
Nom propre
[modifier le wikicode]Pandion \pɑ̃.djɔ̃\ masculin
- (Antiquité) Roi mythique d’Athènes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pandion sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien Πανδίων, Pandíôn.
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Pandion |
Vocatif | Pandion |
Accusatif | Pandionem |
Génitif | Pandionis |
Datif | Pandionī |
Ablatif | Pandionĕ |
Pandion \Prononciation ?\ masculin
- (Mythologie) Pandion, fils d’Érechthée, père de Progné et de Philomèle, changées, l’une en hirondelle, l’autre en rossignol.
- Pandionis populus, le peuple de Pandion, les Athéniens.
nunc sequitur nudo genitas Pandione ferro.
— (Ovide, Metamorphoses)
corpora Cecropidum pennis pendere putares:
pendebant pennis. quarum petit altera silvas,
altera tecta subit.- l’épée nue à la main, il poursuit les filles de Pandion. On eût dit que, portées sur des ailes, elles se balançaient dans les airs : elles avaient des ailes en effet. L’une prend son essor vers les forêts, l’autre voltige sous nos toits. — (traduction)
- (Poétique) (Ornithologie) Rossignol.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pandion, fils de Jupiter et de la Lune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Roi en Inde, au temps d’Auguste.
alius utilior portus gentis Neacyndon, qui vocatur Becare. ibi regnabat Pandion, longe ab emporio in mediterraneo distante oppido quod vocatur Modura. regio autem, ex qua piper monoxylis lintribus Becaren convehunt, vocatur Cottonara. quae omnia gentium portuumve aut oppidorum nomina apud neminem priorum reperiuntur, quo apparet mutari locorum status.
— (Pline l’Ancien, Naturalis Historia)- Un port plus favorable est celui de la nation des Nelcanidiens, appelé Barace : là règne Pandion, dans une ville méditerranée éloignée du marché, et appelée Modura. Le pays d’où l’on apporte le poivre à Barace, sur des chaloupes faites d’un seul arbre, se nomme Cottonara. Tous ces noms de nations, de ports ou de villes, ne se trouvent chez aucun des anciens auteurs ; d’où il résulte que l’état des lieux change. — (traduction)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « Pandion », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « Pandion », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Mots en conventions internationales issus d’un mot en latin
- Noms scientifiques
- Oiseaux en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Noms propres en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Lexique en latin de la mythologie
- Exemples en latin
- Termes poétiques en latin
- Oiseaux en latin