Monat
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand mānōd, attesté pour le VIIIe siècle et du moyen haut-allemand mānōt.[1]
- (Date à préciser) Du proto-germanique *mēnōþs (en), de l’indo-européen commun *mḗh₁n̥s. Apparenté au latin mensis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Monat \ˈmoː.nat\ |
die Monate \ˈmoː.natə\ |
Accusatif | den Monat \ˈmoː.nat\ |
die Monate \ˈmoː.natə\ |
Génitif | des Monats \ˈmoː.nats\ ou Monates |
der Monate \ˈmoː.natə\ |
Datif | dem Monat \ˈmoː.nat\ ou Monate |
den Monaten \ˈmoː.natən\ |
Monat \ˈmoː.nat\ masculin
- (Temps) Mois, douzième partie d'une année.
Das Jahr besteht aus zwölf Monaten.
- L'année se compose de douze mois.
Der Gefangene musste mehrere Monate an den Gitterstäben feilen, letztendlich gelang ihm aber die Flucht.
- Le prisonnier a dû limer les barreaux pendant plusieurs mois, mais il a finalement réussi à fuir.
Die Genossen, die sich als Kunstkritiker produzieren, sind der Meinung, seine Bilder sähen aus, als könne auch ein Esel sie malen, dem man einen Pinsel an den Schwanz bindet; und um ihm etwas figurativere Wirklichkeiten in Erinnerung zu rufen, schicken sie ihn einen Monat lang zum Ausheben von Gruben auf eine Baustelle;
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Les camarades, s’improvisant critiques d’art, trouvent que ses tableaux, un âne pourrait les peindre avec un pinceau attaché à sa queue et, pour le rappeler à des réalités plus figuratives, l’envoient pendant un mois creuser des trous sur un chantier,
Lutz wollte wissen, wie lange denn Bärlach nach Meinung der Ärzte noch das Bett hüten müsse.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
«Zwei Monate», gab der Kommissär zur Antwort, «zwei Monate soll ich noch liegen.»- Lutz s’inquiéta alors du temps que Baerlach devrait garder le lit selon l’avis des médecins.
— Deux mois, lui répondit le commissaire : il faut que je reste deux mois couché, deux mois.
- Lutz s’inquiéta alors du temps que Baerlach devrait garder le lit selon l’avis des médecins.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Mond (poétique) (désuet)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Brachet
- Brachmonat
- Brachmond
- Christmonat (« décembre »)
- Christmond
- Eismonat (« janvier »)
- Eismond
- Erntemonat (« messidor »)
- Erntemond
- Ernting
- Frühjahrsmonat
- Frühlingsmonat (« mars »)
- Frühlingsmond
- Gilbhart
- Hartung
- Herbstmonat
- Herbstmond
- Heuert
- Heuet
- Heumonat
- Heumond
- Hornung
- Jul
- Julmonat
- Julmond
- Lenzing
- Lenzmonat
- Lenzmond
- Nebelmond
- Nebelung
- Neblung
- Ostermonat (« avril »)
- Ostermond
- Scheiding
- Schneemond
- Wandelmonat
- Wandelmond
- Weidemonat
- Weidemond
- Weinmonat (« vendémiaire »)
- Weinmond
- Windmond
- Wintermonat
- Wintermond
- Wonnemonat (« mai »)
- Wonnemond
Notes
[modifier le wikicode]- Dans le langage familier, en Autriche et en Bavière, le mot Monat est du genre neutre.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- Monath (désuet)
Abréviations
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Mois
- 3-monatig (« qui dure trois mois »)
- achtmonatig (« qui dure huit mois »)
- achtmonatlich (« tous les huit mois »)
- Achtmonatskind (« prématuré né à huit mois »)
- Blütenmonat (« floréal »)
- Blumenmonat (« floréal »)
- dreimonatig (« qui dure trois mois »)
- dreimonatlich (« trimestriel »)
- Dreimonatsfrist (« délai de trois mois »)
- Dreimonatsziel (« délai de paiement de trois mois »)
- einmonatig (« qui dure un mois »)
- einmonatlich (« mensuel »)
- elfmonatig (« qui dure onze mois »)
- elfmonatlich (« tous les onze mois »)
- Frostmonat (« frimaire »)
- Fruchtmonat (« fructidor »)
- fünfmonatig (« qui dure cinq mois »)
- fünfmonatlich (« tous les cinq mois »)
- Halbmonatlich (« bimensuel »)
- Halbmonatsschrift (« parution périodique bimensuelle »)
- Hitzemonat (« thermidor »)
- Keimmonat (« germinal »)
- Mannmonat
- mehrmonatig
- monatelang (« pendant des mois »)
- monatlich (« mensuel »)
- Monatsanfang
- Monatsbedarf
- Monatsbeginn (« début du mois »)
- Monatsbeitrag
- Monatsbericht
- Monatsbinde (« servierre périodique »)
- Monatsblutung (« menstruation »)
- Monatsbuchung
- Monatsbudget (« budget mensuel »)
- Monatsdurchschnitt
- Monatseinkommen
- Monatsende (« fin du mois »)
- Monatserdbeere (« petite fraise d'été »)
- Monatserste
- Monatserster
- Monatsfluss
- Monatsfrist
- Monatsgebühr
- Monatsgehalt (« traitement mensuel »)
- Monatsgeld
- Monatshälfte
- Monatsheft
- Monatshoroskop (« horoscope du mois »)
- Monatshöschen, Monatshose
- Monatshygiene
- Monatskarte (« abonnement mensuel »)
- Monatsletzter (« dernier jour du mois »)
- Monatslohn
- Monatsmiete (« loyer du mois »)
- Monatsmitte (« milieu du mois »)
- Monatsmittel (« valeur moyenne sur un mois »)
- Monatsname (« nom de mois »)
- Monatsproduktion
- Monatsrate (« mensualité »)
- Monatsration (« ration mensuelle »)
- Monatsregel
- Monatsrente (« pension mensuelle »)
- Monatssalär (« salaire mensuel »)
- Monatsschluss
- Monatsschrift
- Monatsslip
- Monatsverdienst
- Monatsvorschreibung
- Monatswechsel
- monatsweise
- Monatsziel
- Monatszins
- Monatszuteilung
- Monatszyklus
- monatweise
- neunmonatig (« qui dure neuf mois »)
- neunmonatlich (« tous les neuf mois »)
- Reifmonat (« frimaire »)
- Römermonat
- Schneemonat (« nivôse »)
- sechsmonatig (« qui dure six mois »)
- sechsmonatlich (« semestriel »)
- Sechsmonatsziel (« délai de paiement à six mois »)
- siebenmonatig (« qui dure sept mois »)
- siebenmonatlich (« tous les sept mois »)
- Siebenmonatskind
- vielmonatig
- viermonatig (« qui dure quatre mois »)
- viermonatlich (« quadrimestriel »)
- Vorjahrsmonat
- Weihnachtsmonat
- Weinlesemonat (« vendémiaire »)
- Wiesenmonat (« prairial »)
- Windmonat (« ventôse »)
- zehnmonatig (« qui dure dix mois »)
- zehnmonatlich (« tous les dix mois »)
- Zehnmonatskind (« enfant né à dix mois »)
- zweimonatig (« qui dure deux mois »)
- zweimonatlich (« bimestriel »)
- Zweimonatsschrift
- zwölfmonatig (« qui dure douze mois »)
- zwölfmonatlich (« tous les douze mois »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- Mond, « lune »
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Monat [ˈmoːnat] »
- (Allemagne) : écouter « Monat [ˈmoːnat] »
- Vienne : écouter « Monat [ˈmoːnat] »
- Berlin : écouter « Monat [ˈmoːnat] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Monat → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Monat. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 605.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 204.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Monat sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
![]() |
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand du temps
- Exemples en allemand
- Mois de l’année en allemand
- Bonnes entrées en allemand
- Calendrier en allemand