Aller au contenu

Modèle:pt-accord-mf

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Singulier Pluriel
pt-accord-mf

Notice d’utilisation

Le modèle d’accord {{pt-accord-mf}} est à mettre dans les articles, avant la ligne de forme (et avant les images). Il s’applique aux noms et aux adjectifs à un seul genre ou dont les deux genres sont identiques ({{mf}}). Il est à la racine de la hiérarchie des modèles d’accord, en compagnie de {{pt-accord-mixte}}, {{pt-rég}}, et {{pt-inv}}.

Utilisez des modèles plus spécifiques si possible : Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Portugais.

Paramètres

Paramètre Description
titre Optionnel. Une entête qui chapeautera le tableau.
mf=oui Optionnel. Lorsque le paramètre est spécifié, le tableau est qualifié de « masculin et féminin » par une entête supplémentaire (voir l’exemple etíope ci-dessous). Ce paramètre ne devrait être spécifié que pour les mots aux deux genres identiques (à la différence de ceux sans genre ou à genre unique).
s Optionnel. Graphie du singulier ; le défaut est l’article vedette.
p Graphie du pluriel (pas de défaut).
pron Prononciation, lorsqu’identique au singulier et au pluriel ; sinon :
ps Prononciation au singulier
réfps Optionnel Numéro de référence pour ps
pp Prononciation au pluriel
réfpp Optionnel Numéro de référence pour pp
Seconde prononciation (optionnelle)
pron2 Prononciation alternative au singulier
ps2 Prononciation alternative au singulier
réfps2 Optionnel Numéro de référence pour ps2
pp2 Prononciation alternative au pluriel
réfpp2 Optionnel Numéro de référence pour pp2
Troisième prononciation (optionnelle)
pron3 Autre prononciation alternative au singulier
ps3 Autre prononciation alternative au singulier
réfps3 Optionnel Numéro de référence pour ps3
pp3 Autre prononciation alternative au pluriel
réfpp3 Optionnel Numéro de référence pour pp3
Graphie alternative particulière au singulier (optionnelle)
s2 Seconde graphie du singulier
p2s Prononciation de la seconde graphie (défaut : pron)
réfp2s Optionnel Numéro de référence pour p2s
p2s2 Prononciation alternative de la seconde graphie
réfp2s2 Optionnel Numéro de référence pour p2s2
p2s3 Autre prononciation alternative de la seconde graphie
réfp2s3 Optionnel Numéro de référence pour p2s3
Graphie alternative particulière au pluriel (optionnelle)
p2 Seconde graphie du pluriel
p2p Prononciation de la seconde graphie (défaut : pron)
réfp2p Optionnel Numéro de référence pour p2p
p2p2 Prononciation alternative de la seconde graphie
réfp2p2 Optionnel Numéro de référence pour p2p2
p2p3 Autre prononciation alternative de la seconde graphie
réfp2p3 Optionnel Numéro de référence pour p2p3
Préfixes de prononciation
préf* Optionnel Chacune des prononciations peut être préfixée (par ex. préfpron, préfps, ou encore préfp2p3). Ce paramètre servira surtout à signaler un h aspiré (par ex. préfpron={{h|*}}).

Pour l’usage des numéros de référence, voir {{réf}}.

Patron

prononciations identiques prononciations différentes
{{pt-accord-mf
|s=
|p=
|pron=
|mf=
}}
{{pt-accord-mf
|s=
|p=
|ps=
|pp=
|mf=
}}
  Résultat
{{pt-accord-mf
|s=abdome
|p=abdomens
|ps=ab.'do.me
|pp=ab.'do.mens}}
Singulier Pluriel
abdome
\ab.'do.me\
abdomens
\ab.'do.mens\
{{pt-accord-mf
|s=etíope
|p=etíopes
|ps=i.tˈi.u.pɨ
|pp=iˈti.u.pɨʃ
|mf=1}}
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
etíope
\i.tˈi.u.pɨ\
etíopes
\iˈti.u.pɨʃ\