Modèle:ar-Crr
Apparence
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ar-racine/doc. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Fonction
Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
- Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique. - Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
- Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
- Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-
Voir aussi
Contenu du présent modèle
Racine : ش ر ر = méchanceté
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.1208)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 506)
- anglais : arabic reference
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
شَرَّ | .(Carra). | شر | être méchant | زَرَزَ | forme verbale (i) |
شَرَّرَ | .(Car²ara). | شرر | diffamer | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
شَارَرَ | .(Cârara). | شارر | agir avec méchanceté | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَشَرَّ | .(aCarra). | اشر | taxer de malveillance | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
إِشْتَرَّ | .(iCtarra). | اشتر | ruminer | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
إِسْتَشَرَّ | .(istaCarra). | استشر | posséder de nombreux chameaux | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
شَرٌّ | .(Carrũ). | شر | méchanceté | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
شَرَّةٌ | .(Carr@ũ). | شرة | méchante | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
شَرَرٌ | .(Cararũ). | شرر | étincelles | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
شَرَرَةٌ | .(Carar@ũ). | شررة | étincelle | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
شِرَّةٌ | .(Cirr@ũ). | شرة | mal | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
شُرٌّ | .(Currũ). | شر | vice | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
شُرَّى | .(Curré). | شرى | féminin plus méchante | زُرْزَى | adjectif qualificatif féminin substantivé, féminin |
شَرَّانٌ | .(Carrânũ). | شران | maux | زَرْزَانٌ | qualificatif |
شَرَّانَةٌ | .(Carrân@ũ). | شرانة | mal | زَرْزَانَةٌ | nom |
شَرَارٌ | .(Carârũ). | شرار | étincelles | زَرَازٌ | nom |
شَرَارَةٌ | .(Carâr@ũ). | شرارة | étincelle | زَرَازَةٌ | nom |
شَرِيرٌ | .(Carîrũ). | شرير | méchant | زَرِيزٌ | adjectif de base |
شَرِيرَةٌ | .(Carîr@ũ). | شريرة | aiguille | زَرِيزَةٌ | nom |
شِرِّيرٌ | .(Cir²îrũ). | شرير | très méchant | زِرِّيزٌ | qualificatif exprimant l'intensité |
شُرُورٌ | .(Curûrũ). | شرور | pluriel méchancetés | زُرُوزٌ | nom |
أَشَرُّ | .(aCarru). | اشر | plus méchant | أَزْرَزُ | comparatif |
أَشِرَّاءُ | .(aCirrâ'u). | اشراء | pluriel méchants | أَزْرِزَاءُ | pluriel irrégulier |
إِشْرَارٌ | .(iCrârũ). | اشرار | séchoir | إِزْرَازٌ | nom d'action de la forme IV |
إِشْرَارَةٌ | .(iCrâr@ũ). | اشرارة | séchoir | إِزْرَازَةٌ | nom d'instance de (iv) |
أَشْرَارٌ | .(aCrârũ). | اشرار | pluriel méchants | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
مُشَارَرَةٌ | .(muCârar@ũ). | مشاررة | comportement méchant | مُزَارَزَةٌ | participe passif de forme (iii) |
- Formes très rares : 11 = إِشْرَارَّ (iCrârra) — 12 = إِشْرَوْرَرَ (iCrawrara) — 13 = إِشْرَوَّرَ (iCraw²ara) — 14 = إِشْرَنْرَرَ (iCranrara) — 15 = إِشْرَنْرَى (iCranré)
- Lieu et temps (cadre), abondance : مَشَرٌّ (maCarrũ), مَشَرَّةٌ (maCarr@ũ), مَشِرٌّ (maCirrũ) . Maladie : شُرَارٌ (Curârũ), résidu : شُرَارَةٌ (Curâr@ũ)
- Nom de métier : شَرَّارٌ (Car²ârũ), شِرَارَةٌ (Cirâr@ũ) ; Qualificatif : شَرِيرٌ (Carîrũ) ; Superlatif ou comparatif : أَشَرُّ (aCarru) ; Diminutif : شُرَيْرٌ (Curayrũ)
- Nom d'instrument : مِشَرٌّ (miCarrũ), مِشْرَارٌ (miCrârũ), مِشْرَارَةٌ (miCrâr@ũ), شِرَارٌ (Cirârũ), شَرَّارَةٌ (Car²âr@ũ) ; Contenu : شُرٌّ (Currũ), شُرَّةٌ (Curr@ũ).
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.