Aller au contenu

Matuta

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Apparenté à manes (« mânes »), mane (« matin ») et matutinus (« matinal »), de l’indo-européen commun *ma- (« bon »).
Cas Singulier
Nominatif Matută
Vocatif Matută
Accusatif Matutăm
Génitif Matutae
Datif Matutae
Ablatif Matutā

Matuta \Prononciation ?\ féminin

  1. (Religion) Autre nom de la déesse Aurora.
    • Tempore item certo roseam Matuta per oras
      aetheris auroram differt et lumina pandit.
      — (Lucrèce, De rerum natura)
      Matuta aussi a son heure donnée, elle déploie la lumière céleste de l'aurore.
  2. Aussi appelée Mater Matuta et apparentée, par les Romains, à la déesse grecque Ino, aussi appelée Leucothée.
    • Quid deinde, Ino dea ducetur et Λευκοθέα a Graecis, a nobis Matuta dicetur. — (Cicéron, De natura deorum, III)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • …et templis Fortunae ac matris Matutae. — (Tite-Live, Ab Urbe Condita, XXIV)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Ino, postquam se praecipitavit, Leucothea, materque Matuta (dicta est), Lactance. 1, 21
  3. (Par faux rapprochement étymologique) Divinité qui, selon saint Augustin favorise la maturation des épis.
    • Praefecerunt ergo Proserpinam frumentis germinantibus, geniculis nodisque culmorum deum Nodutum, inuolunmentis folliculorum deam Volutinam; cum folliculi patescunt, ut spica exeat, deam Patelanam, cum segetes nouis aristis aequantur, quia ueteres aequare hostire dixerunt, deam Hostilinam; florentibus frumentis deam Floram, lactescentibus deum Lacturnum, maturescentibus deam Matutam; cum runcantur, id est a terra auferuntur, deam Runcinam. — (Augustin, De civitate Dei, IV)
      ils ont fait présider Proserpine aux germes des blés, le dieu Nodatus aux nœuds du tuyau, la déesse Volutina à l’enveloppe de l’épi ; vient ensuite Patelana, quand l’épi s’ouvre ; Hostilina, quand la barbe et l’épi sont de niveau; Flora, quand il est en fleur; Lacturnus, quand il est en lait; Matuta, quand il mûrit; Runcina, quand on le coupe. — (trad.)

Références

[modifier le wikicode]