Kummer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du vieux haut allemand kumber (« débris, abatis ») d’origine celtique et apparenté au français combre, au néerlandais kommer.
- (Nom de famille) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Kummer | die Kummer |
Accusatif | den Kummer | die Kummer |
Génitif | des Kummers | der Kummer |
Datif | dem Kummer | den Kummern |
Kummer \kʊmɐ\ masculin
- Désolation, peine.
All der Kummer und all die Sorgen waren ihr zu viel geworden.
- Tout ce chagrin et tous ces soucis étaient devenus trop lourds à porter pour elle.
Coupeau wiederholte betrübt: »Sie machen mir viel Kummer, wirklich viel Kummer ...« »Ja, das sehe ich, und es tut mir leid für Sie, Herr Coupeau ...«
— (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)- Coupeau, attendri, répétait : — Vous me causez bien de la peine, bien de la peine… — Oui, c’est ce que je vois, reprit-elle, et j’en suis fâchée pour vous, monsieur Coupeau…
- Affliction, chagrin, crève-cœur.
Dérivés
[modifier le wikicode]- kümmerlich (« misérable »)
- kümmern (« prendre soin de »)
- Liebeskummer (« peine de cœur, chagrin d’amour »)
Nom de famille
[modifier le wikicode]Kummer \kʊmɐ\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille.
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Kummer sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)