Gift und Galle speien
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Locution verbale
[modifier le wikicode]Gift und Galle speien
- Cracher son venin, cracher son fiel
Wie sie den Joringel sah, ward sie bös, sehr bös, schalt, spie Gift und Galle gegen ihn aus, aber sie konnt auf zwei Schritte nicht an ihn kommen.
— (Brüder Grimm, Jorinde und Joringel, 1812)- Lorsqu’elle vit Joringel, elle devint furieuse, vraiment furieuse, gronda, cracha son venin contre lui, mais elle ne pouvait pas l’approcher à moins de deux pas.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « Gift und Galle speien [Prononciation ?] »