Frieden
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom de famille
[modifier le wikicode]Frieden \fʁi.dən\
- Nom de famille d’origine germanique.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Frieden sur l’encyclopédie Wikipédia
- Répartition par communes (Belgique, 1998–2008) du nom de famille « Frieden » fournie par le Registre de la population de Belgique et présentée par Ann Marynissen et Paul Bijnens avec le soutien de Familiekunde Vlaanderen
- Distribution du nom de famille « Frieden » en France, Nomdefamille.eu
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand vride, vrit , du moyen bas allemand vrēde, du vieux haut allemand fridu, des langues germaniques *friþu- . Apparenté au vieux saxon friðu, au moyen néerlandais vrēde, au néerlandais vrede, au suédois frid , au vieil anglais friþu, friþ, au vieux nordique friðr[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | der Frieden |
Accusatif | den Frieden |
Génitif | des Friedens |
Datif | dem Frieden |
Frieden \ˈfriːdǝn\ masculin au singulier uniquement (Indénombrable)
- Paix.
Partnerschaft für den Frieden, Frieden schließen, den Frieden stören.
- Partenariat pour la paix, faire la paix, perturber la paix.
Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun.
— (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])- Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial.
Variantes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- Friedlosigkeit (absence de paix)
- Hölle (enfer)
- Krieg (guerre)
- Unfrieden (discorde)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Abendfriede, Abendfrieden (paix du soir), (quiétude du soir)
- Arbeitsfrieden (paix du travail)
- befrieden (rétablir la paix dans)
- befriedigen (satisfaisant(e))
- Betriebsfrieden
- Burgfriede, Burgfrieden (trêve)
- Diktatfrieden (paix imposée)
- Dorffrieden
- Ehefriede, Ehefrieden
- einfrieden (enclore)
- Familienfrieden
- Feldfriedensbruch
- Friedefürst
- frieden
- Friedensabkommen (traité de paix)
- Friedensabschluss
- Friedensaktivist (militant pacifiste), Friedensaktivistin (militante pacifiste)
- Friedensangebot (proposition de paix), (offre de paix)
- Friedensapostel (apôtre de la paix)
- Friedensappell (appel à la paix)
- Friedensarbeit (travail pour la paix)
- Friedensaufruf
- Friedensbanner
- Friedensbedingung (condition de paix)
- Friedensbedürfnis
- Friedensbegriff
- Friedensbemühung, Friedensbemühungen (effort pour la paix)
- friedensbereit
- Friedensbereitschaft (disposition pacifique)
- Friedensbestrebung
- Friedensbeteuerung
- friedensbewegt (pacifiste)
- Friedensbewegung (mouvement pacifiste)
- Friedensbote
- Friedensbotschaft
- Friedensbruch (violation de la paix)
- Friedenscamp
- Friedensdelegation
- Friedensdemonstrant, Friedensdemonstrantin
- Friedensdemonstration (manifestation pacifique)
- Friedensdienst
- Friedensdiktat
- Friedensdividende
- Friedensdorf
- Friedenseiche
- Friedenseinsatz
- Friedensengel
- friedenserhaltend (qui maintient la paix)
- Friedenserhaltung
- Friedenserziehung (éducation à la paix)
- friedensfähig (apte à la paix)
- Friedensfahne (drapeau de la paix)
- Friedensfahrer
- Friedensfahrt
- Friedensfeind
- friedensfeindlich
- Friedensfest
- Friedensfeuer
- Friedensförderung
- Friedensforscher
- Friedensforscher, Friedensforscherin
- Friedensforschung
- Friedensforum
- Friedensfrage
- Friedensfreund (pacifiste)
- Friedensfühler
- Friedensfürst
- Friedensgarantie
- Friedensgebet
- Friedensgedanke (sentiment pacifique)
- friedensgefährdend (qui menace la paix)
- Friedensgefährdung
- Friedensgelöbnis
- Friedensgesellschaft
- Friedensgespräch (discussion pour la paix)
- Friedensglocke (cloche de la paix)
- Friedensgott, Friedensgöttin
- Friedensgrenze, Friedensgrenzen
- Friedensgruppe
- Friedensgruß
- Friedenshand
- Friedenshoffnung
- Friedensidee
- Friedensinitiative (initiative de paix)
- Friedensinteresse
- Friedensjahr
- Friedenskaiser (empereur garant de la paix)
- Friedenskampf
- Friedenskämpfer, Friedenskämpferin
- Friedenskanzler (chancelier garant de la paix)
- Friedenskomitee
- Friedenskonferenz (conférence de paix)
- Friedenskongress (conférence de paix)
- Friedenskraft
- Friedenskundgebung (manifestation pour la paix)
- Friedenskurs
- Friedenskuss
- Friedenslager
- Friedensliebe (amour de la paix)
- Friedenslied (chant de paix)
- Friedenslösung
- Friedensmacht
- Friedensmahnung
- Friedensmanifest
- Friedensmarsch
- Friedensmarschierer
- friedensmäßig
- Friedensmedaille
- Friedensmission (mission de paix)
- Friedensnobelpreis (prix Nobel de la paix)
- Friedensoffensive
- Friedensoperation
- Friedensordnung (règlement pacifique)
- Friedenspalme
- Friedenspfeife (calumet de la paix)
- Friedenspflicht (trêve sociale)
- Friedensplan (plan de paix)
- Friedenspolitik (politique de paix)
- friedenspolitisch
- Friedensposaune
- Friedenspräliminarien
- Friedenspräsenzstärke (effectif en temps de paix)
- Friedenspreis (prix de la paix)
- Friedensproduktion
- Friedensprojekt (projet de paix)
- Friedenspropaganda (propagande de paix)
- Friedensprozess (processus de paix)
- Friedensqualität
- Friedensrat (conseil pour la paix)
- Friedensregelung
- Friedensresolution (résolution de paix)
- Friedensrichter, Friedensrichterin (juge de paix), (arbitre)
- Friedensschalmei
- Friedensschluss (accord de paix)
- Friedenssehnsucht (désir intense de paix)
- Friedenssicherung (maintien de la paix)
- Friedensstaat
- Friedensstärke (effectif en temps de paix)
- friedensstiftend (pacifiste)
- Friedensstifter (pacificateur), Friedensstifterin (pacificatrice)
- Frienensstiftung (pacification)
- Friedensstörer
- Friedenssymbol
- Friedenstat
- Friedenstaube (colombe de la paix)
- Friedenstifter
- Friedenstreffen
- Friedenstrupp
- Friedenstruppe (force d'interposition)
- Friedensunterhändler
- Friedensunterhandlung
- Friedensvereinbarung
- Friedensvereinigung (association pour la paix)
- Friedensverhandlung (négociation de paix)
- Friedensvermittler
- Friedensvertrag (traité de paix), (accord de paix)
- Friedensvorschlag
- Friedensware
- Friedensweihnacht
- Friedenswerk
- Friedenswille
- Friedenswillen
- Friedenswirtschaft
- Friedenszeichen
- Friedenszeit (temps de paix), (période de paix)
- Friedenszustand (état de paix)
- friedevoll
- friedfertig (pacifique)
- Friedfertigkeit (humeur pacifique), (caractère conciliant)
- Friedfisch
- Friedhof (cimetière)
- friedlich (paisible)
- friedliebend (pacifique), (paisible)
- friedlos
- Friedlosigkeit
- friedsam (pacifique), (paisible)
- Friedsamkeit
- friedvoll
- Friedwald
- Gottesfriede, Gottesfrieden (paix de Dieu)
- Grabesfrieden
- Hausfriede, Hausfrieden (harmonie familiale), (protection juridique de la maison)
- Kalliasfrieden
- Koalitionsfrieden
- Kompromissfrieden
- Landfriede, Landfrieden
- Mietfrieden
- Parteifrieden
- Präliminarfrieden
- Rechtsfrieden
- Religionsfriede, Religionsfrieden
- Schandfrieden
- Scheinfriede, Scheinfrieden
- Seelenfriede, Seelenfrieden (paix de l'âme), (tranquillité d'esprit)
- Separatfriede, Separatfrieden (paix séparée)
- Siegfrieden
- Sonderfriede, Sonderfrieden (paix séparée)
- Sonntagsfriede, Sonntagsfrieden
- Störenfried (trublion), (trouble-fête)
- Tariffrieden
- Umfriedung
- Unfriede, Unfrieden
- Verhandlungsfrieden (paix de négociations)
- Völkerfrieden
- Vorfrieden
- Weihnachtsfrieden
- Weltfrieden (paix mondiale)
- zufrieden (satisfait(e)), (content(e))
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- Friede, Freude, Eierkuchen
- ich traue dem Frieden nicht
- in Frieden lassen
- jemanden oder etwas in Frieden lassen
- ruhe in Frieden
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Frieden [ˈfʁiːdn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Frieden [ˈfʁiːdn̩] »
- Münster : écouter « Frieden [ˈfʁiːdn̩] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Frieden sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Frieden → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Frieden. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 487.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 109.
Catégories :
- français
- Noms de famille en français
- Noms de famille allemands en français
- Noms de famille luxembourgeois en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand au singulier uniquement
- Mots au singulier uniquement en allemand
- Noms indénombrables en allemand
- Exemples en allemand