Aller au contenu

Etchemin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : etchemin

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Les Etchemins) (1986)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Saint-Romuald) (1984)[1]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Etchemin Etchemins
\ɛ.tʃə.mɛ̃\

Etchemin \ɛ.tʃə.mɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : Etchemine)

  1. Synonyme de Malécite.
  2. (Géographie) Habitant des Etchemins, municipalité régionale de comté (MRC) québécoise[1].
  3. (Géographie) Habitant de Saint-Romuald (anciennement Saint-Romuald-d’Etchemin), ancienne ville québécoise, désormais secteur de la ville de Lévis[1].

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
La ville de Saint-Romuald n’existe plus depuis le 1er janvier 2002, par suite d’un regroupement municipal. Son territoire fait maintenant partie de la ville de Lévis[1].

Variantes[modifier le wikicode]

Saint-Romuald

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom propre 1 [modifier le wikicode]

Invariable
Etchemin
\ɛ.tʃə.mɛ̃\

Etchemin \ɛ.tʃə.mɛ̃\ masculin

  1. (Géographie) Région québécoise[1], correspondant au bassin de la rivière du même nom.
    • Pour terminer, il [l’auteur] essaie de découvrir les conséquences du développement touristique sur le territoire de cette municipalité de la région de l’Etchemin. — (Cahiers de géographie de Québec, numéros 40 à 42, Presses de l’Université Laval, 1973)

Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom propre 2[modifier le wikicode]

Invariable
Etchemin
\ɛ.tʃə.mɛ̃\

Etchemin \ɛ.tʃə.mɛ̃\ féminin

  1. Rivière québécoise.
    • Fréquentée anciennement par les Abénaquis, la rivière Etchemin conserve le mystère de l’origine de son nom, sans doute rattaché à l’une ou l’autre des tribus amérindiennes qui ont fréquenté la région de la Chaudière-Appalaches. — (Noms et lieux du Québec : dictionnaire illustré, Commission de toponymie du Gouvernement du Québec, 1994)

Traductions[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]