Discussion utilisateur:Fadiga
Ajouter un sujet![]() |
Bienvenue sur le Wiktionnaire, Fadiga. If you don’t speak French, click here
Pour signer tes messages dans les pages de discussions, tape trois fois le caractère ~. Avec un quatrième tilde s’afficheront la date et l’heure. Les articles ne sont pas signés. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon. Si tu viens d’un autre projet Wikimédia, n’oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux utiliser ta page personnelle pour te présenter, et demander à te faire parrainer si tu le souhaites. Si tu as des questions à poser, n’hésite surtout pas à me contacter ou à les poser dans la Wikidémie. Bonne continuation parmi nous ! |
i est un synomyme de e aussi.
Il manque la prononciation
Il manque la prononciation
Tu l'a rajouté dand chiffonner mais sa page n'a pas été créée.
dans la partie -trad-, on mets par ordre alphabétique. Ici, il y a deux colonnes et tu as mis la traduction dans la seconde au lieu de la première.
faute de frape dans la prononciation (manque le n final)
Bonjour.
Ces trois termes sont déclarés comme synonymes en bambara. Or l'un d'eux est un verbe, les autres sont des noms communs. Comment est-ce possible ? --Pjacquot 3 février 2011 à 08:31 (UTC)
dùsu
[modifier le wikicode]Bonjour Fadiga,
j'ai vu que tu avais supprimé tout le contenu de dùsu. Est ce que c'est parce que cet article comporte des erreurs ? Si tu penses que l'article n'est pas correct, tu peux demander sa suppression en utilisant le modèle {{supp}}
. Pamputt [Discuter] 3 février 2011 à 09:35 (UTC)
- L'article dusu existait déjà, j'avais fait une faute d' orthographe. Merci
- Ok, pour la suite n'hésite pas à utiliser la case commentaire pour expliquer ta modification notamment dans ce genre de cas. Pamputt [Discuter] 3 février 2011 à 10:40 (UTC)
Fautes de frappe
[modifier le wikicode]Attention aux fautes de frappe ou d'innatention:
- oubli d'un = dans kanfɛlɛkɛ
- ou de ' dans fɔlɔn, fɔsɔn-fɔsɔn
- oubli de la prononciation dans denbaya
- manque souvent l'étymologie ; par exemple pour somɔgɔw.
- erreur de syntaxe dans l'étymo de tɔgɔbatigi
- pour les prononciations, on utilie Erreur sur la langue ! pour ka kan et non Erreur sur la langue ! car il y a une pause entre les mots.
- dans les mots français, le fait de mettre {trad+ au lieu de {trad| faire croire que le mot existe dans la version bamanan du Wiktionnaire (ce qui n'est pas le cas, le wiki étant fermé).
- manque les points en fin de ligne/phrase.
J'ai fais les modifications (sauf les étymologies). Penses y pour la suite.
À corriger:
Pour info, j'ai créé cette page. À charge de toi et des autres concernés par cette langue de la remplir. --GaAs 7 février 2011 à 22:12 (UTC)
Bonjour, ces trois mots (halilen, danyɛrɛla, yɛrɛba) sont indiqués comme étant des noms. Ne serait ce pas plutôt des adjectifs ? Pamputt [Discuter] 9 février 2011 à 16:21 (UTC)
est-ce fagali ou faali ? le titre dit l'un, l'article dit l'autre --Pjacquot 15 septembre 2011 à 12:18 (UTC)
Bonjour Fadiga, la prononciation que tu as mise ne correspond pas aux règles de L'API. Pour info, le "a" correspond au "a" de "patte", le "ɑ" à celui de "pâte", le "y" correspond au son "u" de "utile" par exemple et non pas au son "ye" de "ayant" qui lui doit être noté "j". Une voyelle ou une consonne double se note en accolant un "ː". Je ne connais pas la prononciation de ce mot mais cela devrait se s'approcher de /faːmujabaː/ ou /fɑːmujɑbɑː/ ou bien un mixte des deux. En tout cas, je pense que tu ne devrais pas indiquer de prononciation tant que tu ne connaîtra pas les règles pour la noter correctement. Merci pour tes contributions et bonne continuation. Unsui Discuter 16 septembre 2011 à 09:21 (UTC)
- bonjour, merci pour ton remarque je vais les corrigé Fadiga 16 septembre 2011 à 10:02 (UTC)
Demandes de suppression
[modifier le wikicode]Bonjour Fadiga. Je vois que tu as créé des pages ne contenant que le modèle {{suppr}}
, ce qui revient à créer une page en demandant sa suppression... Je ne vois pas l'utilité, aussi était-ce peut-être une erreur ? Si tu as besoin d'aide, tu peux venir me poser tes questions ici. Bonne fin de journée -- Quentinv57 ✍ 16 septembre 2011 à 13:59 (UTC)
Bonjour.
Est-ce fagon comme le dit le titre, ou fogon comme le dit le texte de l'article? --Pjacquot 19 septembre 2011 à 09:47 (UTC)
- bonjour, merci pour ton remarque c'est bien fagon et c'est différent de fogon Fadiga 16 septembre 2011 à 10:02 (UTC)
Bonjour;
En principe le texte situé entre « et » est la traduction en français du mot qui précède. Que signifie donc kan en français ? --Pjacquot 28 septembre 2011 à 06:15 (UTC)
- bonjour, ce kan signifie sur en français. C'était une erreur. Merci Fadiga 16 septembre 2011 à 10:02 (UTC)
Bonjour. En cherchant sur le web, je trouve que c'est une plante, Ampelocissus grantii . Bon, ça ne l'empêche pas d'être aussi un serpent… --GaAs 19 octobre 2011 à 16:44 (UTC)
Bonjour Fadiga, je ne sais pas si tu passes encore par ici mais au cas où, est ce que tu pourrais jeter un œil à Discussion:ŋini ka. Merci d’avance Pamputt [Discuter] 16 février 2015 à 06:15 (UTC)
- Il y a aussi Discussion:musuman et Discussion:gankala. Pamputt [Discuter] 16 février 2015 à 06:17 (UTC)
- Bonjour, c'était bien une erreur. J'ai renommé et corrigé. Fadiga (discussion) 17 octobre 2016 à 09:30 (UTC)