Aller au contenu

Discussion utilisateur:Beauceronyx

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 12 ans par Pamputt dans le sujet merguez

Avertissement

[modifier le wikicode]
Bonjour, Beauceronyx,

Vous avez découvert combien il est facile de modifier et compléter le Wiktionnaire.
Merci cependant de faire des contributions constructives et d’éviter de détériorer le contenu.

Sachez qu’il est possible à un administrateur de bloquer votre accès en écriture au Wiktionnaire. Le bac à sable est à votre disposition pour tester la syntaxe du Wiktionnaire.

Vous pouvez créer votre compte avec le pseudonyme de votre choix si vous désirez donner une touche plus personnelle à vos contributions.

José (Jjackoti) 23 juin 2010 à 21:15 (UTC)Répondre

merguez

[modifier le wikicode]

Bonjour, pourriez vous expliquer pourquoi vous êtes revenu à la version du 23 juin 2010 pour l’article merguez ? J’ai annulé votre modification pour le moment car je n’ai pas compris la motivation. Pamputt [Discuter] 15 février 2012 à 08:40 (UTC)Répondre

En fait je viens juste de lire votre mail. Je préfère largement discuté ici plutôt que par mail. Donc concernant votre remarque, je ne suis pas vraiment qualifié pour savoir qui a raison et quelle est la bonne étymologie mais l’étymologie actuelle a le mérite d’être sourcée. SI vous avez des sources qui appuie l’étymologie que vous proposez, on pourra également la mentionner. Pamputt [Discuter] 14 avril 2012 à 20:02 (UTC)Répondre

Salut, Pamputt. J'ai lu votre message relatif à l'étymologie de merguez. Vous citez comme source Simonet d'après l'article du CNTRL : http://www.cnrtl.fr/etymologie/merguez. Or, Simonet ne me semble pas donner une étymologie espagnole de merguez : http://archive.org/stream/glosariodevoces00espagoog#page/n607/mode/2up

Salut Beauceronyx, d’après ce que je comprends Simonet, indique que le mot espagnol provient de l’arabe. De la à en conclure que le mot français provient de l’espagnol, je suis d’accord avec toi que le lien n’est pas évident. Cela dit, ce n’est pas ce que dit le TLFI ; il cite Simonet pour indiquer que le mot provient de l’arabe maghrébin. Pamputt [Discuter] 23 avril 2012 à 05:56 (UTC)Répondre