Discussion utilisateur:Beauceronyx
Ajouter un sujetAvertissement
[modifier le wikicode]![]() |
Bonjour, Beauceronyx,
Vous avez découvert combien il est facile de modifier et compléter le Wiktionnaire. Sachez qu’il est possible à un administrateur de bloquer votre accès en écriture au Wiktionnaire. Le bac à sable est à votre disposition pour tester la syntaxe du Wiktionnaire. Vous pouvez créer votre compte avec le pseudonyme de votre choix si vous désirez donner une touche plus personnelle à vos contributions. |
merguez
[modifier le wikicode]Bonjour, pourriez vous expliquer pourquoi vous êtes revenu à la version du 23 juin 2010 pour l’article merguez ? J’ai annulé votre modification pour le moment car je n’ai pas compris la motivation. Pamputt [Discuter] 15 février 2012 à 08:40 (UTC)
- En fait je viens juste de lire votre mail. Je préfère largement discuté ici plutôt que par mail. Donc concernant votre remarque, je ne suis pas vraiment qualifié pour savoir qui a raison et quelle est la bonne étymologie mais l’étymologie actuelle a le mérite d’être sourcée. SI vous avez des sources qui appuie l’étymologie que vous proposez, on pourra également la mentionner. Pamputt [Discuter] 14 avril 2012 à 20:02 (UTC)
Salut, Pamputt. J'ai lu votre message relatif à l'étymologie de merguez. Vous citez comme source Simonet d'après l'article du CNTRL : http://www.cnrtl.fr/etymologie/merguez. Or, Simonet ne me semble pas donner une étymologie espagnole de merguez : http://archive.org/stream/glosariodevoces00espagoog#page/n607/mode/2up
- Salut Beauceronyx, d’après ce que je comprends Simonet, indique que le mot espagnol provient de l’arabe. De la à en conclure que le mot français provient de l’espagnol, je suis d’accord avec toi que le lien n’est pas évident. Cela dit, ce n’est pas ce que dit le TLFI ; il cite Simonet pour indiquer que le mot provient de l’arabe maghrébin. Pamputt [Discuter] 23 avril 2012 à 05:56 (UTC)