Aller au contenu

Discussion modèle:fr-accord-mixte

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 17 ans par Ftiercel dans le sujet De Modèle:fr-accord-mixte vers Modèle:fr-accord-rég

Tiens, c'est sympa comme solution pour les problèmes des adjectifs...Mais je vais encore être chiant, pourquoi ce coup-ci mettre fr dans le nom ? J'utiliserais bien la même chose pour l'espagnol moi, et y'aurais rien à changer à part le nom du modèle alors c'est un peu bête d'utiliser deux modèles pour la même chose, alors faut renommer en quoi ? En accord-mixte tout court ? Ou mettre fr-es-accord-mixte, mais ça pourrait surement servir à d'autres langues...Ou alors chacun en crée un pour chaque langue puis basta...Je sais pas trop...--Labé 6 décembre 2005 à 23:08 (UTC)Répondre

Ça devrait pouvoir se faire dans la foulée de ce qui se discute à Wiktionnaire:Gestion_des_modèles/Propositions#Suite.
Urhixidur 8 juin 2006 à 16:24 (UTC)Répondre

De Modèle:fr-accord-mixte vers Modèle:fr-accord-rég

[modifier le wikicode]

J'ai dénombré (presque) 381 articles qui utilisaient Modèle:fr-accord-mixte alors qu'ils devaient utiliser Modèle:fr-accord-rég. J'ai corrigé avec mon bot et je pense qui ce script serait bon à garder. Je proposerais même de le mentionner dans la notice et de le placer dans une url du type Modèle:fr-accord-mixte/<leScript>.py (il est très peu dangereux) Qu'en pensez-vous ? Ftiercel 2 septembre 2007 à 07:11 (UTC)Répondre

Sur ma page d’utilisateur, tu trouveras une longue liste d’autres articles qui doivent migrer d’un modèle générique (comme accord-rég ou accord-mixte) vers un modèle plus spécifique (j’en suis à fr-accord-ier). Penses-tu pouvoir adapter ton bot à cette tâche ? Et que dire de Catégorie:Wiktionnaire:Flexions à vérifier ? Urhixidur 2 septembre 2007 à 13:10 (UTC)Répondre
Ne serait-il pas plus logique de d'abord remplacer toutes les utilisations de fr-accord-ier par l'utilisation de fr-accord-er ? Ftiercel 2 septembre 2007 à 17:21 (UTC)Répondre
Bon, le bot est prêt pour fr-accord-ier. Je le mets en attente de la réponse. Ftiercel 2 septembre 2007 à 17:49 (UTC)Répondre
Euh, ben oui, tiens. Ce doit être historique.  :-)
Vas-y, remplace les -ier par des -er. (En tenant compte des cas invoquant le paramètre "y", j’espère). Urhixidur 2 septembre 2007 à 21:47 (UTC)Répondre
Ça me revient : c’est une conséquence du schème de « conjugateurs » utilisé pour la saisie du vocabulaire pour ma maîtrise en informatique, en 1984 (schème que j’ai tout naturellement ré-utilisé sur le Wiktionnaire quand ces modèles furent créés). Le conjugateur "@er" avait été réservé aux verbes ordinaires du 1er groupe, et seuls les mots en -ier eurent droit à leur conjugateur, @ier. Le cas plus large que {{fr-accord-er}} dessert était tombé sur le point aveugle de ma cornée, de toute évidence. Urhixidur 2 septembre 2007 à 21:59 (UTC)Répondre
Les articles ont été migrés. Le modèle peut être supprimé. Ftiercel 3 septembre 2007 à 21:48 (UTC)Répondre
C’est fait. Urhixidur 6 septembre 2007 à 04:05 (UTC)Répondre
Bon, j'ai fini d'utiliser mon bot. Ils restent encore beaucoup d'articles mais ce sont des articles dont pour la plupart les flexions ne sont pas bonnes. Mon bot ne fait que transcrire. Pour moi, s'il y a des erreurs, c'est plutôt à faire humainement. Je ne veux pas risquer de rajouter des erreurs. Ftiercel 13 septembre 2007 à 18:56 (UTC)Répondre