Discussion Wiktionnaire:Bienvenue sur le Wiktionnaire
Ajouter un sujetPourquoi Wiktionary français au lieu de Wiktionnaire ? Cœur 25 mai 2004 à 03:45 (CEST)
Il serait peut-être en effet bon de remplacer Wiktionary français par Wiktionnaire, non ? Taupe 26 oct 2004 à 21:41 (UTC)
Parfaitement d'accord ! Talam 27 oct 2004 à 02:22 (UTC)
Concernant le but du Wiktionnaire : je comprends l'intérêt de donner une description en français, mais à qui profiteront les traductions ? Taupe 26 oct 2004 à 21:41 (UTC)
- Wikipédia est un projet fortement axé sur le multiculturalisme, favorisant l'échange libre de l'information entre les gens et les peuples. La communauté wikipédienne parle officiellement près de 200 langues différentes. Il est bien important de comprendre la portée globale de ce projet et de s'en laisser imprégner. La présence des traductions sur le wiktionnaire français résulte de son essence.
- Un peu plus concrètement, les traductions vont servir aux francophones qui apprennent une nouvelle langue, aux étrangers qui apprennent le français ainsi qu'aux traducteurs qui... traduisent ! Personnellement, je cherche souvent des mots anglais, espagnols ou japonais dans des dictionnaires différents alors j'aime bien l'idée de pouvoir trouver tout ce dont j'ai besoin à l'intérieur d'un même dictionnaire, modifiable et libre en plus ! Un seul endroit, une seule recherche et j'obtiens tout ce qu'il me faut. Il y a 10 ans, je ne trouvais sur Internet que des sites anglophones et quelques-uns en français. Aujourd'hui, je dois parfois tenter de comprendre des pages en allemand et en mandarin. La réalité informatique est multilingue et j'aimerais que le wiktionnaire soit à l'image de son média.
- Talam 27 oct 2004 à 02:22 (UTC)
Ingried - question : Articulation Wikipedia / Wiktionary ?
[modifier le wikicode]Bonjour,
Je suis néophyte dans la communauté Wikipédienne et je commence une Encyclopédie des Symboles sur Wikipédia. J'ai découvert par hasard aujourd'hui le Wiktionnaire [via une définition assez poussée du mot bleu], du coup je me pose des questions sur l'articulation entre l'encyclopédie Wikipédia / et le dictionnaire Wiktionnaire, comment les deux sont-ils liés et comment éviter la redondance d'information entre Article encyclopédique et Définition ?
Réflexions / Propositions:
- Mettre tout le contenu dans l'article de Wikipédia: créer des sous-titres Définition, Etymologie, Synonyme, Expression courante (liste à définir), dans l'article de l'encyclopédie, et réaliser le Wiktionnaire comme une Méta-Catégorie pour les noms propres et les noms communs.
=> Avantage: tout le contenu est au même endroit, ce qui est plus simple pour trouver l'information.
- Faire moitié-moitié entre Wikipédia et le Wiktionnaire: n'utiliser les sous-titres Définition, Etymologie, Synonyme, Expression courante que dans le Wiktionnaire, et y faire référence systématiquement dans les articles de l'encyclopédie. Il faudrait aussi promouvoir/communiquer sur cette organisation dans les recommandations à suivre.
=> Avantage: pour les articles qui contiennent beaucoup d'information, cela permet de répartir le contenu sur 2 pages.
Ou bien la répartition à déjà été défini et je suis passée à côté de l'information ?
Merci d'avance pour toute réponse, Cordialement, 15 Janv 2005 - 20h
Question de Moosh
[modifier le wikicode]faute de trouver un café je poste ici ca fait un temps que je suis pas passé.
http://fr.wiktionary.org/wiki/Estonya
pourquoi des ébauches en kurde et turc ici ???? Moosh The Claroliner 7 mars 2006 à 05:05 (UTC)
- Pas bien compris la question, sinon, l'équivalent du w:Wikipedia:Bistro c'est la Wiktionnaire:Wikidémie. JR disc 7 mars 2006 à 08:06 (UTC)
- La réponse, c'est que le Wiktionnaire est un dictionnaire de français ainsi qu'un dictionnaire de traduction. On y trouvera donc :
- les définitions en français des mots français
- des traductions français -> mots étrangers
- des traductions mots étrangers -> français.
- Kipmaster ☯ 7 mars 2006 à 09:26 (UTC)
- Oki merci aux 2, Kipmaster réponds bien à ma question..
- Donc il pourrait y avoir autant d'ébauche traduction que de langue-1 dans une même page
- Moosh The Claroliner 7 mars 2006 à 20:45 (UTC)
- La réponse, c'est que le Wiktionnaire est un dictionnaire de français ainsi qu'un dictionnaire de traduction. On y trouvera donc :
L'avenir du Wiktionnaire
[modifier le wikicode]« Il s'agit notamment du transfert du contenu du Dictionnaire de l'Académie française (huitième édition) qui sera complètement dans le domaine public en janvier 2006. Plusieurs milliers »
- cela me semble obsolète !? ... comme le temps passe STyx 5 avril 2006 à 15:52 (UTC)