Aller au contenu

Discussion:octavien

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 13 ans par François GOGLINS

Avec une capitale pour première lettre, c’est un prénom ; sinon, rien de plus. José (Jjackoti) 6 août 2010 à 17:17 (UTC)Répondre

C'est bien un adjectif. Lmaltier 6 août 2010 à 17:24 (UTC)Répondre
Adjectif (?) en tout en cas inconnu des dictionnaires (Larousse, TLFi). --Actarus (Prince d'Euphor) 6 août 2010 à 17:27 (UTC)Répondre
Sur le Wiktionary, Octavian existe, sous la catégorie proper noun. --Actarus (Prince d'Euphor) 6 août 2010 à 17:29 (UTC)Répondre
J'ai mis un exemple, on peut en trouver beaucoup d'autres... Pourquoi affirmer des choses avant même de vérifier ? Lmaltier 6 août 2010 à 17:36 (UTC)Répondre
J’ai vérifié les dicos, ils ne connaissent pas le mot, je suis formel. Bizarre, non ? Il n’était pas évident a priori, le sens de cet adjectif. Et Google n’était pas très bavard, ne montrant que des exemples du prénom Octavien. --Actarus (Prince d'Euphor) 6 août 2010 à 17:41 (UTC)Répondre
Dans ce genre de cas, il faut bien sûr chercher les formes accordées (entre guillemets)... Par contre, pour l'anglais, ce n'est pas possible : j'avais laissé Octavian comme traduction anglaise, mais j'ai du mal à trouver des exemples. Octavian existe bien comme adjectif, on le trouve facilement dans le domaine de la science-fiction (cf. Octavian emperors), mais pour l'empire romain, c'est plus difficile. Je crois que je vais le supprimer pour l'instant, mais ça m'étonnerait fort que ce soit faux. Lmaltier 6 août 2010 à 17:49 (UTC)Répondre
Finalement, j'ai au moins trouvé l'exemple suivant : In 31 B.C., Octavian armies began advancing on the unprepared Cleopatra and Antony. — (site www.echohorizon.org), mais ce n'est pas très concluant malgré tout. Avec Pompeian, c'est clair, ce ne peut être qu'un adjectif, mais le fait que le nom propre Octavian finisse déjà par -an incite tout le monde à mettre une apostrophe après. Lmaltier 6 août 2010 à 18:03 (UTC)Répondre
Il y a bien, se référant à l'antiquité romaine, un Octavian portico mais, manque de chance, ça se réfère à quelqu'un d'autre. Cela prouve au moins sans conteste que Octavian est un adjectif anglais. Lmaltier 6 août 2010 à 18:16 (UTC)Répondre
Pas plus un adjectif que Montgomery dans "Montgomery Army Group" par exemple. --✍ Béotien lambda 6 août 2010 à 18:20 (UTC)Répondre
<conflit d’Édith>Il y a une chose à laquelle il faut penser, c’est que octavien peut être un nom en français. Mais plutôt avec une majuscule, à ce moment-là : on aurait les Octaviens comme on a les Flaviens. --Actarus (Prince d'Euphor) 6 août 2010 à 18:28 (UTC)Répondre
En français, octavien est bien un adjectif sur Antidote. (octavienne, octaviens, octaviennes), et un nom (partisan de celui dont auquel on parle)--✍ Béotien lambda 6 août 2010 à 18:34 (UTC)Répondre
QUELQUES EXEMPLES:
  • On nous dit que nous sommes créés à l'image de Dieu : rien n'est plus vrai quant a notre âme (i); elle est, comme celle de Dieu, formée des douze passions radicales ou octaviennes, qui sont aussi celles des planètes, des univers, binivers, trinivers, et des créatures d'échelle harmonique, dont l'Homme est la plus basse et Dieu le pivot général. — (Charles Fourier, Théorie de l'unité universelle, V.2, 2eéd., 1841, p.318)
  • C'est un problème qu'on peut poser et étudier plus tard, sans inconvénient pour le présent vu que l'idée générale du Verbe ne subit aucun changement notable par le placement personnel des octaves hiérarchiques, puisque toutes les touches octaviennes sont unitaires en accord, soit en ordre ascendant, soit en ordre descendant, soit en mouvement simultané. — (La Phalange, V.3, 1ersem. 1846 p.266)
  • […]: or, bien certainement le nombre de ceux domiciliés dans la capitale était beaucoup plus considérable. Cette importante réduction provient assurément des lois Octaviennes, qui à l'annone sempronienne abusive avaient substitué • une largesse plus modérée, moins lourde pour les caisses de l'État, » et tenant compte des nécessités du commun peuple » (Cic. de Off. 2, 21, 72 ; Brut. 82, 222. V. suprà V. p. 210) :[…]. — (Theodor Mommsen, Histoire romaine,, V.6, 1868, traduit par C.A. Alexandre, p.153)
  • Les galères octaviennes, commandées par Agrippa, étaient plus larges et plus solidement bâties que celles de leur adversaire : mais elles durent leur supériorité aux grappins de fer dont leur amiral les avait pourvues,[…]. — (Charles Merivale, Histoire des Romains sous l'empire, traduit par Fr Hennebert, V.4, 1867, p.147)
Nous avons accepté des mots pour moins que cela. Il y a différents sens. François GOGLINS 6 août 2010 à 20:43 (UTC).Répondre