Aller au contenu

Discussion:ne pas être né de la dernière pluie

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 11 ans par Lyokoï88

"Né de la dernière pluie" (sic) n'est pas équivalent à "tombé de la dernière pluie" mais résulte d'une confusion récente (cf. nombreux blogs pleins de fautes d'orthographe) de cette bonne expression avec d'autres expressions françaises comme "né d'hier", "né de la dernière couvée".

"Tombé de la dernière pluie" est du XIXème siècle ou plus ancienne et devient déjà littéraire au XXème (Le hussard sur le toit).

Voir : http://kn0l.wordpress.com/2013/03/25/tombe-de-la-derniere-pluie-ou-ne-de-la-derniere-pluie/

Il est marrant de voir que vous appuyez vos propos sur un article de blog alors que vous-même les fustigiez à la phrase d’avant… Mais pour vous répondre, il n’y a pas de forme "fautive" en français, il n’y a que des variantes utilisées par les différents locuteurs. Certes certaines expressions sont plus anciennes que d’autres, mais cela ne rends pas les plus récentes invalides pour autant. D’ailleurs, puisque vous avez fait quelques recherches vous avez l’entière liberté de faire l’historique et l’étymologie de ces deux locutions sur le wiktionnaire. N’hésitez pas ! Nous passerons derrière pour mettre en forme. Cordialement. --Lyokoï (discussion) 15 avril 2013 à 21:37 (UTC)Répondre