Discussion:mettre la porte contre
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 4 mois par Abalg
Expression apparemment chti, utilisée deux fois par Simenon dans Betty (même contexte). Simenon a souvent tendance à parler belge, cf. « la toilette », utilisé 4 ou 5 fois dans la Fuite de Monsieur Monde, alors que l’action se passe à Paris, Marseille, et Nice… hauts lieux renommés du parler chti…
Budelberger (discussion) 2 juillet 2013 à 10:50 (UTC).
- Ce n’est pas particulièrement chti, on utilise cette expression un peu partout en Belgique francophone aussi. 2A02:A03F:D29F:2A00:2963:85A2:51F9:2B1D 28 juin 2024 à 06:16 (UTC)
On trouve aussi un très tout simple
- La porte était contre. — (Georges Simenon, Strip-tease, Presses de la Cité, 1958, Deuxième partie, ch. 3)
- Peut-être ajouté un sens à contre pour « entrouvert » en signalant qu’il s’agit du parler ch’ti ? Automatik (discussion) 10 juillet 2013 à 12:41 (UTC)
- Je regardais à contre “adverbe”. C’est finalement tout aussi explicite que l’exemple « J’étais appuyé tout contre. »… Budelberger (discussion) 10 juillet 2013 à 12:45 (UTC).
- la porte contre ne veut pas dire que la porte est entrouverte, cela veut dire que la porte est contre l'ébrasement, le bâti, qu'il n'existe aucun espace 178.51.93.59 30 décembre 2021 à 22:30 (UTC)
- Même si je suis d'accord avec l'affirmation ci-dessus, Mathieu Avanzi a fait un post sur Twitter sur cette expression précisément (lien) où il la définie comme « une porte entrouverte ». Il y montre aussi la prévalence nette de son usage dans le Nord de la France et en Belgique (M. Avanzi étant Suisse, peut-être a-t-il mal interprété la nuance ?).--Abalg (discussion) 28 juin 2024 à 13:15 (UTC)