Discussion:kung-fu
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 3 ans par Nepas ledire
Le mot kung-fu est prononcé \kuŋ.fu\ en français de France, mais \kɔŋ.fu\ en français québécois. Pourquoi les Québécois prononcent \kɔŋ.fu\? 65.38.92.122
- l’API est mystérieux pour moi. Alors, le ŋ, je ne sais pas trop à quoi il correspond. Toutefois, dans mes mots, je vous expliquerai que kung, ici, n’est pas prononcé "counne" et qu’il n’est pas non plus prononcé "coun-gue", mais quelque chose entre les deux, ou le son "g" est à peine perceptible, mais surtout par l’effet qu’il produit sur le son "fu" ultérieur. Est-ce que le ŋ reflète cela, je ne sais. À vous (ou à
@Nepas ledire :)de me le dire. DenisdeShawi (discussion) 15 avril 2021 à 18:40 (UTC)
@DenisdeShawi : La remarque ne portait pas sur le ŋ mais sur le u/ɔ. En France, apparemment, on prononcerait « cougne-fou » plutôt que « cogne-fou » (ce que je ne savais pas). Mais j'ai aussi appris récemment qu'on disait « maximoum » et non « maximom » en France.
- Pour répondre à la question première, je crois que c'est juste une influence de l'anglais (le kung-fu ayant été popularisé par les films américains). Nepas ledire (discussion) 17 avril 2021 à 20:26 (UTC)