Discussion:ice
Ajouter un sujetSens Ice
[modifier le wikicode]L’archisème du mot est /glace/, qu’il soit en verbe ou en nom, au sens propre ou au sens figuré. Il n’y a aucune notion de /traitement/. Pour le traduire, il faut s’adapter au contexte ; mais déduire un sens à partir d’un exemple précis (ici, le traitement) est méthodologiquement inopérant. Pour donner l’équivalent français hors contexte, il convient de donner un terme minimal de /glace/, ce qui donne en verbe le mot glacer.
- L’important dans une définition, c’est qu’on comprenne le sens. C’est un anglophone qui a voulu rajouter ce sens, merci de lui faire confiance, d’autant que sa définition était claire, contrairement à la nouvelle.
- Pour le sens culinaire, ce verbe n’implique pas forcément l’usage de sucre glace, comme semble le montrer la citation. Lmaltier (discussion) 1 juin 2017 à 18:00 (UTC)
- Merci de corriger votre lien qui ne fonctionne pas et de traduire votre exemple. Delarouvraie 🌿 1 juin 2017 à 19:07 (UTC)
- Quel lien ? Je n’ai pas mis de lien, mais la citation est facile à retrouver. Je laisse faire les volontaires pour la traduire éventuellement, mais elle n’est pas difficile à comprendre. Et j’ai séparé les deux sens qui n’ont rien à voir. Encore une fois, c’est absolument impossible de comprendre le sens utilisé en cas de blessure avec une définition Glacer. Un anglophone considère que c’est un sens séparé, et je suis 100 % d’accord avec lui. Personne n’a d’ailleurs dit le contraire lors de la discussion qu’il a initiée. Lmaltier (discussion) 1 juin 2017 à 22:07 (UTC)
- Je me permets d’insister : si tout le monde comprend votre citation, pouvez-vous la traduire, s’il vous plaît ? Car la question importante de tout ce débat est la traduction. Merci d’avance. --Delarouvraie 🌿 1 juin 2017 à 22:41 (UTC)
- « Quel lien ? Je n’ai pas mis de lien, mais la citation est facile à retrouver ». Tu peux utiliser le paramètre lien= du modèle source pour donner la page d'origine des citations, ça nous rendra service à tous. — Dakdada 2 juin 2017 à 11:19 (UTC)
- Voilà ça m'a pris une minute : [1]. Ça aurait été plus rapide si tu avais donné le lien d'origine, mais j'imagine que c'est trop demander. — Dakdada 2 juin 2017 à 11:22 (UTC)
- Quel lien ? Je n’ai pas mis de lien, mais la citation est facile à retrouver. Je laisse faire les volontaires pour la traduire éventuellement, mais elle n’est pas difficile à comprendre. Et j’ai séparé les deux sens qui n’ont rien à voir. Encore une fois, c’est absolument impossible de comprendre le sens utilisé en cas de blessure avec une définition Glacer. Un anglophone considère que c’est un sens séparé, et je suis 100 % d’accord avec lui. Personne n’a d’ailleurs dit le contraire lors de la discussion qu’il a initiée. Lmaltier (discussion) 1 juin 2017 à 22:07 (UTC)
- Merci de corriger votre lien qui ne fonctionne pas et de traduire votre exemple. Delarouvraie 🌿 1 juin 2017 à 19:07 (UTC)
Quelques remarques pour finir :
- Si (site www.bbc.co.uk) n'est pas un lien, c’est une référence vague.
- Réfrigérer est très insuffisant dans la gradation du froid.
- (Une blessure) est une extrapolation.
- Et enfin, une glacière ne recouvre pas de glace, mais d'eau (cf. Les techniques de glaçage). Delarouvraie 🌿 1 juin 2017 à 23:41 (UTC)
Je dois dire que je connais pas ce genre de technique. Mais son objectif est quand même bien de couvrir de glace, non ? A propos de blessure, ce sens est-il réellement utilisé autrement qu’en cas de blessure (plus ou moins grave) ou de brûlure (je le rajoute) ? Pour le reste, je laisse chacun améliorer (pourvu que ce soient vraiment des améliorations). Lmaltier (discussion) 2 juin 2017 à 05:33 (UTC)
- Je me corrige : en principe, la buttercream comporte bien du sucre glace, effectivement. Ce mot n’est pas évident à traduire. Mais la définition me semble claire. Lmaltier (discussion) 2 juin 2017 à 05:39 (UTC)