Discussion:grippe-minaud
Ajouter un sujetApparence
- Mot trouvé dans : Nicolas Gogol, Les âmes mortes -1842
- Si l'on compare deux traductions, on peut estimer qu'il est utilisé là dans le sens de basochard.
- traduction de Henri Mongault -1949
- Il déclara aussitôt qu'aucun ami ne voudrait traiter pareil marché : les frais seraient trop élevés , et , plutôt que d'aborder les grippe-minauds , mieux valait se sauver en leur abandonnant les basques de son habit.
- traduction de Ernest Charrière - 1859
- … qui se hâta de répondre qu’il n’y avait pour cela à compter sur aucun ami, que les seuls frais de l’affaire coûteraient bien au delà de ce qu’on pourrait jamais en retirer ; qu’en abordant les tribunaux, on coupait les basques de son habit, et qu’on n’avait plus qu’à s’en aller avec sa courte honte ;
- Notez que l'article Grippeminaud , issu du "Littré" cite un moyen français grippeminaud pour ravisseur, voleur , d'après Antoine Oudin.
Démarrer une discussion sur grippe-minaud
Les pages de discussion sont l’endroit où vous discutez de la manière d’améliorer au mieux le contenu du Wiktionnaire. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer grippe-minaud.