Discussion:faire une passe
Ajouter un sujetAnglicisme de "do a pass"
[modifier le wikicode]Je bosse dans le jeu-vidéo, un milieu avec un vocabulaire technique rempli de mots anglais ou d'anglicismes.
Et j'entends l'expression "faire une passe", ou assimilé ("mettre" une passe par exemple), pour dire "je vais bosser dessus", "je vais faire un nouveau jet", "je vais vérifier une dernière fois", etc.
C'est donc clairement un anglicisme de "do a pass", parce que quand j'essaie de chercher sur internet l'expression en français je tombe que sur celle-ci, qui n'a en français aucun sens qu'elle a en anglais.
Du coup je me demandais à quel point c'est une expression qui est suffisamment courante pour qu'on justifie de l'inscrire dans le dico, ou si c'est un usage qui n'existe que dans mon petit microcosme. 2A01:CB04:CF1:3E00:C626:320D:CD3:A249 28 juin 2024 à 08:54 (UTC)