Discussion:concerto
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 1 an par Noliscient dans le sujet De l’italien concerto (« concert »)
Il serait bon de préciser que le pluriel français de "concerto" est "concertos" et non "concerti" (Acad. fr) --88.166.113.198 3 mai 2008 à 22:37 (UTC)
De l’italien concerto (« concert »)
[modifier le wikicode]… et pourtant l'édition italienne nous apprend que la traduction en français peut être, en fonction du contexte et de l'intention :
- concert (au sens de « musique vivante »
- concert (au sens de « accord, concertation, agrément… »
- concerto
- je concerte
Bref, cette étymologie est soit superflue, soit trop courte.
Pour mémoire l'article « concerto », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage dit
- Étymol. et Hist. 1739 (Ch. DE BROSSES, Lettres, II, 101, éd. Colomb d'apr. Delboulle ds R. Hist. litt. Fr., t. 6, p. 467). Mot ital. attesté dans ce sens dep. av. 1647 (G. B. Doni ds BATT.; pour les sens antérieurs et l'orig., v. concert).
Sans doute devrions nous renvoyer sur concert ici aussi. Noliscient (discussion) 19 mars 2023 à 20:02 (UTC)