Discussion:coming out
Ajouter un sujetDernier commentaire : il y a 5 ans par TAKASUGI Shinji
Etymologie[modifier le wikicode]
L'étymologie avancée est un peu fantasque. La particule "out" est très utilisée en anglais pour toutes les choses académiques/importantes/graves/non négligées. "To come out" s'interprète littéralement comme "venir avec quelque chose d'important" et se traduit directement par "divulguer/révéler" (1er sens dans un dictionnaire anglais).
- C’est bien possible. Le fait est que le wiktionnaire anglais indique coming out of the closet comme un synonyme et non pas comme une étymologie. Il y a peut-être ici méprise sur qui a engendré quoi. — Unsui Discuter 30 septembre 2014 à 08:42 (UTC)
- Un article sur Time explique l’étymologie de come out dans ce sens : ça veut dire « se présenter à la haute société ». — TAKASUGI Shinji (d) 6 août 2018 à 22:26 (UTC)