Aller au contenu

Discussion:circonvolution

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 15 ans par Lmaltier

Quelle est la différence entre les définitions 3 et 4 ? Étant béotien, je ne la discerne pas...--Béotien lambda 20 juin 2009 à 12:07 (UTC)Répondre

Utiliser une circonlocution, c'est tourner autour du pot, hésiter à dire les choses de façon directe. Dans l'exemple de la définition 3, il utilise des circonvolutions, en exprimant des choses qui tournent toujours autour de la même idée, mais dit les choses clairement et directement, sans tourner autour du pot. Dans l'exemple de la définition 4, on peut supposer qu'il veut dire circonlocution (ça veut sans doute dire : sans tourner autour du pot). Lmaltier 20 juin 2009 à 12:26 (UTC)Répondre
Il y a 47 occurences de « circonvolutions verbales » dans la littérature citée par Google Livres [1], je ne crois pas qu'à ce niveau de fréquence on puisse parler de « (Employé par confusion avec circonlocution) » ou alors il y a beaucoup d'auteurs ignares.--Béotien lambda 20 juin 2009 à 12:36 (UTC)Répondre
Je ne dis pas qu'ils utilisent circonvolutions verbales par confusion, pas du tout. Ils l'utilisent sans doute dans le sens 3. J'ai simplement l'impression que c'est utilisé par confusion avec circonlocution dans l'exemple cité. Mais je me trompe peut-être, on ne peut pas deviner avec certitude l'intention de l'auteur. Lmaltier 20 juin 2009 à 12:52 (UTC)Répondre
Bonjour. Même étonnement que Béotien lambda, surtout lorsque circonvolution est accompagné de l'adjectif verbal. Je recopie ici ce que j'ai signalé sur la Wikidémie, alors que le sens 3 ((Sens figuré)) était remis en cause :
  • Le TLF, à l'entrée circonvolution, signale que le mot est un synonyme (vieilli et figuré) de circonlocution, et cite Courier et Lamartine.
  • De même, la 9ème édition du DAF fait référence au sens figuré : « Les circonvolutions d'une phrase, ses détours et ses sinuosités. »
À la lumière de ceci, le sens 3 (« (Sens figuré) fait de s’exprimer de façon complexe ») me semble avoir une place légitime, par contre le sens 4 (« employé par confusion avec circonlocution ») ne me paraît pas justifié. D'autre part, je ne suis pas satisfait de l'exemple proposé pour ce sens 4 : si dans "circonvolution verbale" on remplace circonvolution par circonlocution, on obtient un joli pléonasme. À partir du moment où l'adjectif verbal est présent, le sens figuré me semble manifeste, ce qui nous ramène sens 3.
À la rigueur, je verrais bien un exemple avec circonvolution seul, sans adjectif, si la confusion avec circonlocution était avérée. Mais elle ne l'est pas selon moi, et le contexte laissant pleu de place au doute, l'adjectif verbal peut en toute logique être sous-entendu et omis. D'où la synonymie mentionnée par le TLF. — Xavier, 21 juin 2009 à 11:22 (UTC)Répondre
Je pense toujours que circonvolution verbale n'est pas synonyme de circonlocution, parce qu'on peut faire des circonvolutions verbales sans pour autant vouloir exprimer quelque chose de façon indirecte. Je suis donc complètement d'accord avec la définition du DAF. Mais le regroupement est malgré tout sans doute justifié, effectivement. J'ai donc regroupé, en mettant les trois exemples. Lmaltier 21 juin 2009 à 16:41 (UTC)Répondre