Aller au contenu

Discussion:bokóló

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 16 ans par Moyogo

Ne pas confondre BONKOLO (viellesse)et BOKOLO

Est-ce que vous pouvez développer un peu ? BONKOLO (viellesse) et BOKOLO (quoi ?). Les dictionnaires que j’ai donne pour bokóló les définitions ou traductions suivantes :
Van Everbroeck, 1985 : 1. état adulte, âge viril, puberté ;
na [bokóló] moto azalí na bokási [bwa] nzóto míngi : à l’âge adulte on dispose de toutes ses forces ;
[mwǎna akómí na mbúla ya [bokóló] : l’enfant est arrivé à la puberté ;
2. droit d’aînesse ;
Yakóbo abɔ́tɔ́lí Ezau [bokóló] : Jacob ravit à son frère Esau le droit d’aînesse ;
PV gɔigɔ́i o [bomwǎna], o [bokóló] sé bôngó : dans sa peau, le renard mourra (litt qui est paresseux pendant sa jeunesse, le restera pendant toute sa vie).
Dzokanga, 1979: état d’adulte, âge viril, droit d’aînesse, état du doyen
Lexique de l'information sanitaire : aînesse
Bokamba : [âge adulte], [maturité]

Seul Kawata Ashem Tem, Lingala/Falanse - Français/Lingala Dictionnaire, 2004, donne les deux mots bonkóló (vieillesse, propriété) et bokóló (viellesse, aînesse, âge adulte).--moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 23 avril 2008 à 10:32 (UTC)Répondre

bokolo = impératif présent 2ème personne du verbe kobokolo ou kobokola qui se traduit par élève.

Le lingala est plus une langue d'intonnation que de mots: un même mot selon son accent fait la différence. P.e. je m'apelle BO-KO-LO (bô kô lô) à ne pas confondre avec bo-ko-lo( bô-kô-leau)

La standardisation orthographique de 1974 donne les règles suivantes pour le lingala :
  • les tons hauts sont marqués à l’aide d’accent aigu, les tons bas sont indiqués par l’absence d’accent.
  • les deux o sont différenciés orthographiquement par les lettres o et ɔ, les deux e sont différenciés par les lettres e et ɛ.
--moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 13 mai 2008 à 06:04 (UTC)Répondre