Discussion:avion
Ajouter un sujetIl y a il me semble un bug avec le lien vers aeroplano : l'article aeroplano existe et on est renvoyer vers "éditer aeroplano" et non vers l'article aeroplano.
Chez moi, ça fonctionne! Talam 12 oct 2004 à 20:59 (UTC)
valencéen ?
[modifier le wikicode]C'est quoi cette langue (voir traductions) ? Elle n'a pas de code iso... Kipmaster ☯ 2 février 2006 à 18:31 (UTC)
- Je pense qu'il s'agit plutôt du w:valencien (valenciano), qui est le nom donné au catalan dans la communauté de Valence en Espagne, son code iso est le même que le catalan (qu'on pourrait appeler catalan-valancien d'ailleurs)Labé hablar/parler 2 février 2006 à 18:51 (UTC)
définition de l'avion
[modifier le wikicode]je ne comprends pas pourquoi la définition de l'avion donnée ici omet la nécessité d'avoir un organe propulseur (chose qui fait pourtant partie de la définition dans le petit Robert et dans le dictionnaire de l'académie. De la même façon pourquoi cettre définiton parle-t-elle de "voilure fixe" (ce qui peut être discutable) et non "d'ailes"
- Le but d'une définition est d'indiquer au lecteur à quoi on fait référence. La définition ne parle pas d'organe propulseur, ni d'aile. Avec cette définition « Véhicule et moyen de transport aérien plus lourd que l’air et à voilure fixe. » à quel autre engin pensait vous ? Un planeur ? Une voilure à géométrie variable reste une voilure fixe, en quoi est-ce discutable ? Merci de nous éclairer. J'ajoute l'organe propulseur. Stéphane8888 discuter 10 février 2009 à 19:24 (UTC)
adjectif ?
[modifier le wikicode]Dans ananas avion on sous-entend « transporté par avion ». Je viens aussi de découvrir mangue avion… --Basnormand (discussion) 19 février 2022 à 19:39 (UTC)
- @Basnormand : Hello, Serait-ce une simple apposition ? On pourrait preciser
{{apposition}}
et le sens dans ce cas. Treehill (discussion) 19 février 2022 à 20:42 (UTC)
genre du mot.
[modifier le wikicode]- Pour l'anecdote, ma grand-mère normande, qui était née en 1902 et a donc, peu ou prou, assisté au début de l'aviation, avait coutume de dire une avion.
- Erreur ou flottement sur le genre du mot à l'origine ?...
- Basnormand (discussion) 29 juin 2023 à 06:36 (UTC)
- Hello @Basnormand :, Serait-ce simplement le terme avion en normand (la langue donc), dont le genre ne serait pas le même qu’en français ? Treehill (discussion) 29 juin 2023 à 17:29 (UTC)
- Édit : ce qui est une possibilité, le mot étant féminin en gallo aussi. Treehill (discussion) 29 juin 2023 à 22:51 (UTC)
- Hello @Basnormand :, Serait-ce simplement le terme avion en normand (la langue donc), dont le genre ne serait pas le même qu’en français ? Treehill (discussion) 29 juin 2023 à 17:29 (UTC)