Aller au contenu

Discussion:algún que otro

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 11 ans par Xic667

Pourquoi le mot se traduit-il par quelques au pluriel, alors que c'est un masculin singulier ? Il y a peut-être une bonne raison que j'ignore ? -- Béotien lambda 17 décembre 2013 à 12:56 (UTC)Répondre

Parce qu'il se traduit de préférence par un pluriel. tengo algún que otro cabello blanco, "j'ai quelques cheveux blancs", plutôt que "quelque". La différence avec "algunos que otros" est une nuance pas évidente à expliciter. Xic667 17 décembre 2013 à 13:00 (UTC)Répondre
"Un certain nombre de" est également un singulier, qu'on peut donner comme synonyme de "quelques". Xic667 17 décembre 2013 à 13:56 (UTC)Répondre