Aller au contenu

Discussion:agninus

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 13 ans par Freddie Warmbread dans le sujet prononciation

prononciation[modifier le wikicode]

je pense qu'il s'agit de savoir de quel latin on parle. A l'époque classique c'était probablement un g dur. Mais combien de fois ai-je entendu « etché anious dei » lorsque j'allais à la messe. Dans certaines de nos campagnes, ce sont toujours les louèrs qui mangent les pouères. --Pjacquot 3 septembre 2010 à 06:48 (UTC)Répondre

La prononciation que vous citez est du latin ecclésiastique et non du latin classique. Le son [ŋ] serait donc la réalisation de [g] devant [n], le latin ne possédant pas par ailleurs de phonème (une entité sonore distinctive) [ŋ], les deux étant en distribution complémentaire (en clair on trouve [g] là où l'on ne trouve pas [ŋ] et vice-versa, [ŋ] se trouvant surtout devant [n]). Freddie Warmbread 3 septembre 2010 à 07:35 (UTC)Répondre
C'est bien ce que je disais : Malheureusement le Wiktionnaire ne distingue (pas encore ?) les diverses époques du latin, ni ses différents usages. Voir par exemple ici Sourire --Pjacquot 3 septembre 2010 à 16:06 (UTC)Répondre
Ces données sont tirées de cours de linguistique latine que j'ai eus en lettres classiques, je ne pense pas que ce soit faux. Par défaut je pense qu'il est préférable de mettre la prononciation restituée du latin classique, même si elle n'est pas entièrement satisfaisante (elle est probablement fidèle malgré tout). Freddie Warmbread 3 septembre 2010 à 17:02 (UTC)Répondre
C'est aussi ce que j'ai appris sur les bancs de ce qui à l'époque s'appelait lycée, de la sixième à la première. Tant que le Wiktionnaire ne se décidera pas à distinguer les diverses périodes du latin, il faudra bien en choisir une pour les prononciations, et bien sûr, la période classique s'impose. Il n'en reste pas moins qu'un problème subsiste, étant donné que le latin est toujours utilisé à l'époque moderne, en tant que langue officielle de l'état du Vatican, et que les néologismes y foisonnent.