Discussion:Avignon
Ajouter un sujetTransfert depuis Wikipédia...
Divers : utilisation lexico-syntaxique
[modifier le wikicode]Une convention dans la langue française veut que l'on désigne une localisation dans la ville en utilisant la préposition en au lieu de à : Mireille Mathieu est née en Avignon. Cet usage est communément attribué au fait qu'Avignon était le chef-lieu d'un territoire qui n'est devenu français qu'en 1791, et qu'on y faisait référence comme un pays étranger. L'usage aurait perduré, même s'il n'est justifié par aucune règle de la langue française.
Cette particularité d'usage s'applique également à la ville d'Arles, sans raison historique et du sans doute à la proximité des deux villes.
Il est à noter que cet usage est essentiellement parisien et jugé par certains pédant. Les habitants d'Avignon et d'Arles utilisent la préposition à.
Une autre explication est la suivante : en Provençal, la lettre de liaison est le N, et non le S comme en français. Ainsi pour éviter la répétition des deux A, on glisse en N intermédiaire. On obtient ainsi par exemple : anar à-n-Avignoun (aller à Avignon) ou Mai, pèr lou saussissot… à-n-Arle lou poumpoum ! (extrait d'un poème sur le saucisson d'Arles). D'où le glissement de son en français, et l'aspect pédant, donc parisien de cet usage.
Explications complémentaires à ce sujet sur le site de la ville d'Avignon