Discussion:和人
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 13 ans par TAKASUGI Shinji
フランス語をよめませんけど、わじんと読み方は間違っていると思いますが。「かずと」か「かずひと」が当てると思います。 お疲れ様です。219.32.50.47 19 juin 2011 à 13:11 (UTC)
- Il n’y a pas de problème, parce que cet article explique le nom commun 和人 signifiant les Japonais, non pas des prénoms.
- There is no problem, because this article explains the common noun 和人 meaning the Japanese, not first names. — TAKASUGI Shinji (d) 20 juin 2011 à 03:05 (UTC)