Discussion:վիսիական
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 2 ans par Budelberger dans le sujet Entrée en arménien ancien : Aide à la traduction
Avertissement
[modifier le wikicode]Il conviendrait de saisir l’exemple – donné provisoirement dans sa traduction latine – dans sa version arménienne : première phrase de la page 287 de “la version ibéro-arménienne de l’autobiographie de Denys l’Aréopagite” se terminant par « ի վիսիականն »…
Budelberger (discussion) 18 juin 2013 à 13:43 (UTC).
Fait, mais à vérifier. Budelberger (discussion) 18 juin 2013 à 15:39 (UTC).
Entrée en arménien ancien : Aide à la traduction
[modifier le wikicode]L’exemple cité dans la page « վիսիական » est disponible en traductions latine :
- Այս պատմութիւն սրբոյն Դիոնեսիոսի՝ ի սուրբ քաղաքն Երուսաղէմ էր թարգմանեալ ի յունականէն ի վիսիականն.
- Haec historia sancti Dionysii Hierosolymis in sancta civitate e graeco translata fuit in visiacan.
Hope it helps.