Aller au contenu

Conjugaison:portugais/sublimar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
sublimar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) sublimar
Gerúndio (gérondif) sublimando
Particípio (participe) sublimado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
sublimar sublimares sublimar sublimarmos sublimardes sublimarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
sublimo sublimas sublima sublimamos sublimais sublimam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
sublimava sublimavas sublimava sublimávamos sublimáveis sublimavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
sublimei sublimaste sublimou sublimámos /
brésilien: sublimamos
sublimastes sublimaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
sublimara sublimaras sublimara sublimáramos sublimáreis sublimaram
Futuro do presente
(futur du présent)
sublimarei sublimarás sublimará sublimaremos sublimareis sublimarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
sublimaria sublimarias sublimaria sublimaríamos sublimaríeis sublimariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
sublime sublimes sublime sublimemos sublimeis sublimem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
sublimasse sublimasses sublimasse sublimássemos sublimásseis sublimassem
Futuro
(futur)
sublimar sublimares sublimar sublimarmos sublimardes sublimarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- sublima sublime sublimemos sublimai sublimem
Negativo
(négatif)
- não sublimes não sublime não sublimemos não sublimeis não sublimem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.