Aller au contenu

Conjugaison:portugais/repassar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
repassar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) repassar
Gerúndio (gérondif) repassando
Particípio (participe) repassado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
repassar repassares repassar repassarmos repassardes repassarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
repasso repassas repassa repassamos repassais repassam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
repassava repassavas repassava repassávamos repassáveis repassavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
repassei repassaste repassou repassámos /
brésilien: repassamos
repassastes repassaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
repassara repassaras repassara repassáramos repassáreis repassaram
Futuro do presente
(futur du présent)
repassarei repassarás repassará repassaremos repassareis repassarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
repassaria repassarias repassaria repassaríamos repassaríeis repassariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
repasse repasses repasse repassemos repasseis repassem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
repassasse repassasses repassasse repassássemos repassásseis repassassem
Futuro
(futur)
repassar repassares repassar repassarmos repassardes repassarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- repassa repasse repassemos repassai repassem
Negativo
(négatif)
- não repasses não repasse não repassemos não repasseis não repassem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.